Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Преподавание

Примеры в контексте "Education - Преподавание"

Примеры: Education - Преподавание
Teaching of the social sciences subjects helps foster intercultural education, particularly at secondary school level. Преподавание социальных наук помогает активизировать изучение взаимодействия различных культур особенно на уровне средней школы.
Teaching in the mother tongue takes place in multicultural education schools for groups that are proportionally highly represented in the school population. Для групп, пропорционально представленных в общем контингенте учащихся, преподавание на родном языке осуществляется в школах многоязычного образования.
The curricula of schools do not for example include education in equality nor does the teaching necessarily support the development of gender sensitivity. Так, например, в учебных планах школ не предусматривается обучение по вопросам обеспечения равенства, а само преподавание необязательно способствует развитию понимания гендерных вопросов.
Lastly, religious education is taught in all schools to all children except where parents stipulate otherwise. И наконец, во всех учебных заведениях проводится преподавание религии за исключением случаев, когда имеются возражения со стороны родителей.
Adult education opportunities are offered in all municipalities, with courses taught by various organizers. Во всех муниципалитетах предоставляются возможности для получения образования для взрослых на курсах, преподавание на которых осуществляется различными организаторами.
Federal secondary boarding schools: these are secondary schools providing general education based on a national curriculum with boarding facilities. Федеральные средние школы-интернаты: эти учебные заведения являются средними школами, в которых ведется преподавание по государственной общеобразовательной программе и имеются условия для проживания учащихся.
It was suggested that civic education classes should be introduced much earlier. Было предложено начинать преподавание гражданского воспитания намного раньше.
Science education in schools, especially at the secondary level, is one area that deserves special attention. Одной из областей, заслуживающей особого внимания, является преподавание естественнонаучных дисциплин в школе, особенно на этапе среднего образования.
In Austria, human rights education has been integrated into school curricula since 1978 via the educational principle "civic education". В Австрии преподавание прав человека было включено в программу школьного обучения с 1978 года через образовательный принцип гражданского воспитания.
For this reason, many authors consider that the right to education and human rights education are closely linked. Поэтому многие авторы считают, что право на образование и преподавание прав человека тесно связаны между собой.
Another essential question was that of education since, according to UNICEF, education in Berber was very limited. Возникает также важный вопрос об образовании, поскольку по данным ЮНИСЕФ, преподавание на берберском языке весьма ограничено.
It would be necessary to reshape ICT education in schools and better utilize social networking tools in education. В будущем необходимо перестроить преподавание ИКТ в школах и эффективнее использовать в процессе образования инструменты социальных сетей.
Rights-based education broadens the focus of quantitative data and internal objectives of education to all rights of all key actors in education, encompassing processes of teaching, learning and socialization. Образование на основе правозащитного подхода расширяет значение количественных показателей и внутренних задач образования, распространяя их на все права всех основных участников образовательного процесса, включая преподавание, обучение и подготовку к жизни в обществе.
Education on human rights education should become education in human rights, for an integrated approach should provide the tools for harmonious coexistence. Преподавание прав человека должно превратиться в форму преподавания на основе этих прав, поскольку комплексное обучение предполагает предоставление соответствующих средств, которые позволяют сосуществовать в условиях гармонии.
At all levels of education there are reports that education in the mother tongue of the minorities is being systematically eliminated. Имеются сообщения о том, что на всех уровнях образования систематически упраздняется преподавание на родном языке меньшинств.
Driven by that belief, his Government had introduced human rights education at the second and third levels of general education. Будучи убеждено в необходимости принятия таких мер, тоголезское правительство ввело преподавание прав человека во втором и третьем классах общеобразовательных школ.
Bilingual education in indigenous languages had provided greater access to education for rural populations, especially indigenous women. Двуязычное преподавание с использованием языков коренных народов позволило расширить доступ к образованию сельского населения, особенно женщин из числа коренных народов.
Overall improvements were needed in education, not just in the teaching of particular skills, and education must be culturally relevant. Необходимо совершенствовать не только преподавание отдельных дисциплин, но и образование в целом - оно должно удовлетворять требованиям соответствующей культурной среды.
One State has instituted reforms aimed at bringing privately funded religious schools into the mainstream education system, including by creating a special education board and requiring modernization of all curricula. Одно государство начало осуществление реформ, направленных на обеспечение того, чтобы преподавание в финансируемых частными лицами религиозных школах соответствовало общей системе образования, и с этой целью, в частности, был создан специальный совет по вопросам образования и выдвинуто требование о модернизации всех учебных планов.
Educational establishments implementing programmes of primary education shall not organise entrance examinations for any of the grades of primary education. Принятие детей в учебное заведение, где ведется преподавание программы начального образования, на всех уровнях начального образования ведется без приемных экзаменов.
In its report to the Committee on the Rights of the Child, China had admitted that school attendance, the quality of education and bilingual education were far from satisfactory. В своем докладе Комитету по правам ребенка Китай признает, что охват школьным образованием, качество обучения и двуязычное преподавание далеко не удовлетворительны.
Human rights education is included in all curricula and especially in all subjects that have a specific bearing on such matters, including civic education and languages and literature. Преподавание прав человека предусмотрено во всех образовательных программах, и особенно в программах по предметам, которые в силу своей специфики активно содействуют просвещению в этой области, например по гражданскому воспитанию, при этом не следует забывать о языках и литературе.
Human rights and civic education should be fundamental components of school curricula and should be introduced in primary, secondary and tertiary education. Преподавание прав человека и гражданское образование должны быть включены в школьную программу и осуществляться на уровне начального, среднего и высшего образования.
General education plans of general education schools provide that teaching of a native language may be organised when 5 children request thereof and when a school has a teacher for the subject. Общеобразовательные планы общеобразовательных школ предусматривают, что преподавание родного языка может быть организовано в тех случаях, когда об этом просят пять детей и если школа располагает учителем этого предмета.
It recommended that, as expressly stipulated in article 40 of the Constitution, Benin integrate human rights education in the primary, secondary, higher and vocational education curricula. Он рекомендовал Бенину, как это конкретно предусмотрено в статье 40 Конституции, включить изучение и преподавание прав человека в программы начальных, средних, высших и профессиональных учебных заведений.