ECA organized an Ad Hoc Expert Group Meeting on the Development Implications of Civil Conflict: The Economics of Civil Conflicts in Africa, on 7-8 April 2000 in Addis Ababa. |
7-8 апреля в Аддис-Абебе ЭКА организовала Совещание Специальной группы экспертов по вопросам влияния развития на гражданский конфликт: экономика гражданских конфликтов в Африке. |
The scientific school «Economics and Quality Management» led by him is entered into the Register of the Leading Scientific and Pedagogical Schools of St. Petersburg. |
Возглавляемая им научная школа «Экономика и управление качеством» входит в Реестр ведущих научных и научно-педагогических школ Санкт-Петербурга. |
Economics of China | Optim Consult - ToBapы и oбopyдoBaHиe из KиTaя. |
Экономика Китая | Optim Consult - Товары и оборудование из Китая. |
If they are to succeed, the new Age of Sustainable Development should give rise to a new Economics of Sustainable Development as well. |
Если это получится, в новой Эре Устойчивого Развития возникнет и новая Экономика Устойчивого Развития. |
In 2016 by the decision of the State Attestation Commission of the Al-Farabi Kazakh National University the MBA degree was conferred on her in specialty Economics. |
В 2016 году решением Государственной аттестационной комиссии Казахского национального университета им. аль-Фараби присуждена степень магистра экономики и бизнеса по специальности «Экономика. |
Under the title "Global Science and the Economics of Knowledge-Sharing Institutions", the Second COMMUNIA International Conference was held in June 2009 in Torino, Italy. |
Под названием «Мировая наука и экономика, обмен знаниями» была организована Вторая международная конференция в июне 2009 года в Турине, Италия. |
One of the indicators of achievement chosen to evaluate the performance of the cluster 'Transport Trends and Economics' is defined as "Level of satisfaction of participants regarding usefulness of information, meetings and activities as reflected in surveys to be conducted". |
Одним из показателей достижения, выбранных для оценки эффективности направления деятельности "Тенденции и экономика транспорта", является "уровень удовлетворенности участников полезностью информации, совещаний и мероприятий, устанавливаемый на основе проводимых обследований". |
(p) Economics and social aspects of marine industries, including tourism and recreational uses of the oceans. |
р) экономика и социальные аспекты морских отраслей, включая туризм и отдых на море. |
Economics is a science with real variables: basically, productive capacity, upon which depends the availability, allocation and efficiency of the use of productive resources. |
Экономика - это наука с реальными переменными: в основном, это производственный потенциал, от которого зависит наличие, распределение и эффективность использования производственных ресурсов. |
Develop the capacity to carry out assessments, including on the lines of the Economics of Ecosystems and Biodiversity (TEEB) initiative |
2.1 Формирование потенциала для выполнения оценок, в том числе по примеру инициативы «Экономика экосистем и биоразнообразие» (ТЭЭБ) |
Communities of practice could be created on explicitly defined themes such as 'National action programme (NAP) alignment', 'Impact monitoring on DLDD', or 'Economics of drought', to mention just a few examples. |
Сообщества практики могли бы быть созданы по таким конкретно сформулированным темам, как "Согласование национальных программ действий (НПД)", "Мониторинг воздействия на ОДЗЗ" или "Экономика засухи", которые являются лишь несколькими из возможных тем. |
We believe that the happy planet index that was recently published in the United Kingdom by the New Economics Foundation bears close a relation to the development paradigm pursued by Bhutan. |
Мы считаем, что индекс «Счастливая планета», который был недавно опубликован в Соединенном Королевстве Фондом «Новая экономика», похож на модель развития, к которой стремится Бутан. |
A letter of gratitude from UNESCO for the contribution to the Economics of Heritage UNESCO Conference in Penang and Malacca (9-16 May 1999). |
Благодарственное письмо ЮНЕСКО за вклад в проведение конференции ЮНЕСКО «Экономика наследия» в Пенанге и Малакке (Мау 9-16, 1999). |
The Economics and Financing Instruments Programme is aimed at building knowledge and establishing networks and partnerships on core issues and related mechanisms and instruments for financial resource mobilization. |
Программа "Экономика и инструменты финансирования" направлена на формирование знаний и создание сетей и партнерских объединений по основным вопросам, а также связанных с ними механизмов и инструментов для мобилизации финансовых ресурсов. |
In the Department of International Relations and International Law and Economy within the Turkmen Institute of Economics, women are studying who will represent our country in the international arena. |
В составе Туркменского института народного хозяйства на отделении международные отношения и международное право и экономика обучаются девушки, которые будут представлять нашу страну на международной арене. |
Economics and trade (objectives 3 and 4) |
Экономика и торговля (цели З и 4) |
The recent Stern Review Report on the Economics of Climate Change speaks of potential economic disruption on the scale of the two world wars and of the great depression. |
В недавно опубликованном обзорном докладе Стерна «Экономика климатических изменений» говорится о возможном экономическом крахе, сопоставимом по своим масштабам с двумя мировыми войнами и великой депрессией. |
The latter consists of six programmes: Regulatory reform; Technologies and networks; E-strategies and e-services; Economics and finance, Human capacity building and the Least developed countries. |
План действий состоит из шести программ: реформа регламентирующих норм; технологии и сети; электронные стратегии и услуги; экономика и финансы; наращивание людского потенциала и наименее развитые страны. |
In many countries of the region, various courses in business administration and management, problem-solving, Economics and etc. were introduce into the school curriculum to promote a culture of enterprise and the idea of the self-employment as a career option. |
Во многих странах региона в программу общеобразовательных школ были включены такие предметы, как деловая администрация и управление, навыки решения проблем, экономика и т.д., с целью поощрения предприимчивости и идеи частного предпринимательства в качестве одного из карьерного выбора. |
For example, for the subprogramme "Technology, Industry and Economics," there is a proposed volume decrease of $3.1 million that is not clearly explained in the report. |
Так, например, в отношении подпрограммы "Технология, промышленность и экономика" предлагаемое сокращение в количественном выражении составляет 3,1 млн. долл. США, что четко не разъясняется в докладе. |
The Economics of Ecosystems and Biodiversity (TEEB) report for policymakers explores the range of instruments to reward those offering ecosystem service benefits, such as water provision and climate regulation (i.e., payments for ecosystem services). |
В предназначенном для директивных органов докладе "Экономика экосистем и биоразнообразия" (ЭЭСБР) изучается широкий круг инструментов, предназначенных для вознаграждения тех, кто предоставляет преимущества, связанные с экосистемными услугами, такие как водоснабжение и регулирование климата (т.е. оплата экосистемных услуг). |
Argue the case for more investment in sustainable land management through the "Economics of desertification, land degradation and drought initiative" at the science-policy interface. |
Привести доводы в пользу увеличения объема инвестиций в устойчивое землепользование в рамках инициативы «Экономика опустынивания, деградации земель и засухи» в контексте научно-политического взаимодействия. |
With this addition, the Working Party adopted the text of expected accomplishments and indicators of achievement for a cluster Transport Trends and Economics for the biennium 2008-2009. |
С учетом этого добавления Рабочая группа приняла текст ожидаемых достижений и показателей достижения для раздела программы работы "Тенденции и экономика транспорта" на двухлетний период 2008-2009 годов. |
Other suggested issues such as Energy, Chemicals, Water, Land Degradation, Mountains, Financing and Economics of Ecosystems are mentioned in the descriptive part of the document. |
Другие предлагаемые вопросы, такие, как энергетика, химические вещества, вода, деградация земель, горные районы, финансирование и экономика экосистем, упоминаются в описательной части документа. |
recommended the Committee to modify programme element (o) of programme activity 02.1 (Transport Trends and Economics) to read as follows: |
рекомендовало Комитету изменить элемент о) подпрограммы 02.1 (тенденции и экономика транспорта) следующим образом: |