Английский - русский
Перевод слова Economics

Перевод economics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экономика (примеров 671)
The indicators are categorized into five broad groups: population, economics, health status, health risks and behaviours, and health care. Показатели разбиты на пять широких категорий: народонаселение, экономика, состояние здоровья, риски для здоровья и типы поведения и медицинское обслуживание.
(c) International economics and trade; с) мировая экономика и торговля;
"Gender and Economics: Legal Aspects" in the physics and mathematics department «Гендер и экономика: правовые аспекты» на физико-матетатическом факультете,
On the Ku Klux Klan's Web sites, economics now vies for space with race hatred. На шёЬ страницах Ку-клукс-клана экономика в настоящее время соперничает с расовой ненавистью.
Economics has become the currency of policy. Экономика стала валютой политики.
Больше примеров...
Экономический (примеров 121)
In 1967 Kalla graduated from the Economics Faculty at Hasanuddin University. В 1967 году Калла закончил экономический факультет университета Хасануддин.
Towards that end, we fervently hope for a globalization that involves not simply economics but also justice, science, technology and development. Поэтому мы горячо верим в глобализацию, которая подразумевает не только экономический рост, но и справедливость, науку, технику и развитие.
With the support of European partners in France, Portugal and Spain, an Economics Study Centre was set up at the State Economics and Management University for civil servants, who continue to study there. При поддержке европейских партнеров из Франции, Португалии и Испании в Туркменском государственном институте экономики и управления был создан "Туркменский экономический учебный центр", в котором проводились и в настоящее время проводятся занятия для государственных служащих Туркменистана.
In 1957 he graduated from the Odessa Institute of Civil Construction, and in 1963 from the Lomonosov Moscow State University Faculty of Economics. В 1957 году окончил Одесский гидротехнический институт, а в 1963 году экономический факультет Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова.
"Maturing into Normal Science: The Effect of Empirical Legal Studies on Law and Economics," University of Illinois Law Review, October 2011, Number 5, page 1475. "Становление научного подхода: как эмпирическое изучение права повлияло на экономический анализ права", опубликовано в вестнике юридического факультета (англ.) университета штата Иллинойс, октябрь 2011 г., выпуск 5, стр. (англ. Robert D. Cooter.
Больше примеров...
Экономических наук (примеров 80)
a 3 of 5 members of the Board of Commissioners hold PhD's in economics. а Трое из пяти членов Совета управляющих имеют степень доктора экономических наук.
Father: Boris Moiseevich Smekhov (January 10, 1912, Gomel, Belarus - October 8, 2010, Aachen, Germany - professor, doctor of economics. Отец: Борис Моисеевич Смехов (10 января 1912, Гомель - 8 октября 2010, Ахен, Германия) - профессор, доктор экономических наук.
Bachelor of Science in Economics, Kasetsart University, Thailand Бакалавр экономических наук, Университет Касетсарт, Таиланд
Holds the degree of Candidate in Economics (first post-graduate degree). Имеет ученую степень кандидата экономических наук.
You don't need an economics doctorate to recognize that, in developing countries, you can't impose a tax on all commodities. А для того чтобы признать, что налогообложение всех товаров в развивающихся странах невозможно, не надо быть доктором экономических наук.
Больше примеров...
Экономических аспектов (примеров 46)
While giving users more rights and freedoms may be a worthwhile initiative, real-world considerations require that the basic economics of provision be examined in order to appraise the possible role for FOSS within the software and ICT services sector. Хотя предоставление пользователям более широких прав и свобод, возможно, является оправданной инициативой, реалии современного мира требуют изучения базовых экономических аспектов для оценки возможной роли FOSS в секторе услуг в области программного обеспечения и ИКТ.
Through the provision of methodological guidelines and modelling tools, ECLAC supported six countries of the region in developing reviews on the economics of climate change and in identifying and quantifying the economic impacts and mitigation costs of climate change in order to formulate policy recommendations. Предоставляя методологические указания и инструменты для моделирования, ЭКЛАК оказывала поддержку шести странам региона в проведении обзоров экономических аспектов изменения климата и в выявлении и количественном анализе оценки его воздействия на экономику и расходов на меры по смягчению последствий изменения климата с целью выработки стратегических рекомендаций.
The compelling scientific evidence presented in the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change and an improved understanding of the economics of climate change, including the potential costs associated with action and inaction, have placed the issue high on the international agenda. Убедительные научные доказательства, представленные в Четвертом докладе в оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата, и более глубокое понимание экономических аспектов проблемы изменения климата, включая потенциальные издержки, связанные с принятием или непринятием действий, привели к превращению этой проблемы в приоритетный пункт международной повестки дня.
The subprogramme provided support to policymakers in understanding the economics of climate change and offered three workshops in the use of the ECLAC methodology to carry out disaster assessments. Подпрограмма помогла руководителям, ответственным за разработку политики, достичь более глубокого понимания экономических аспектов проблемы изменения климата, и в ее рамках были также проведены три семинара по вопросу о применении методологии ЭКЛАК для оценки последствий стихийных бедствий.
Additionally, little research is done to study market flows, economics and the role of entrepreneurs in making bioenergies available to end uses and whether those services are provided in a sustainable manner. Кроме того, проводится мало исследований рыночных потоков, экономических аспектов и значения предпринимателей для снабжения конечных потребителей биоэнергией, а также по вопросу о том, предоставляются ли эти услуги на устойчивой основе.
Больше примеров...
Экономические аспекты (примеров 45)
We need to relate educational rights and the economics of poverty to intangible resources such as language and cognitive capabilities. Нам необходимо увязать право на образование и экономические аспекты нищеты с такими неосязаемыми активами, как язык и познавательные способности.
Yet, as both the Stern Review and the Dialogue participants pointed out, we have much more to learn about the economics of climate change. В то же время и Стерн, и участники Диалога отметили, что нам предстоит очень внимательно изучить экономические аспекты изменения климата.
(c) The economics of gender in the European economy 8 с) Экономические аспекты гендерной проблематики в европейской
Recent advances in manufacturing processes, coupled with dramatically reduced component failure rates of miniaturized commercial off-the-shelf parts, which have become the new standard for high reliability, and their low unit cost thanks to high production volume, was changing the economics of space. В связи с последними достижениями в производственном процессе в сочетании с резким уменьшением случаев отказа компонентов миниатюрных серийных частей, ставших новым стандартом в связи с их высокой надежностью, и их низкой стоимостью благодаря высоким объемам производства изменяются экономические аспекты космической деятельности.
The World Bank's "Economics of Adaptation to Climate Change" study, for example, is being conducted at both global and national level. Исследование Всемирного банка "Экономические аспекты адаптации к изменению климата", к примеру, проводилось как на глобальном, так и на национальном уровнях.
Больше примеров...
Экономическим аспектам (примеров 39)
On capacity-building, UNCTAD developed materials for African universities on the economics of commodities production and trade. В плане укрепления потенциала ЮНКТАД разработала для африканских университетов учебные материалы по экономическим аспектам производства сырьевых товаров и торговли ими.
Areas that need improvement include formulating mitigation, adaptation and response strategies, training in basic environmental concepts and economics of climate change projects, and energy data development. К областям, требующим улучшения, относятся разработка стратегий по сокращению выбросов, адаптации и реагированию, обучение базисным природоохранным концепциям и экономическим аспектам проектов в области изменения климата, а также составление данных по энергетике.
As a result, indicators of the labour market have been split between the measurement of the supply side of this framework and on labour market economics. В результате этого показатели по рынку труда разделяются на относящиеся к компонентам предложения и к экономическим аспектам рынка труда.
A Glossary of Industrial Organization Economics, Competition Law and Policy Terms has been published and made available to interested persons in CEECs and NIS. Был опубликован и разослан всем заинтересованным лицам в СЦВЕ и ННГ глоссарий терминов по экономическим аспектам промышленной организации, законодательству в области конкуренции и политике.
It also has the Global Resource Information Database (GRID) Meta Directory, the Infoterra database and a database on environment economics, containing mostly publications. Она также ведет метадиректорию информационной базы данных о глобальных ресурсах (ГРИД), базу данных "Инфотерра" и базу данных по экономическим аспектам охраны окружающей среды, которая содержит в основном публикации.
Больше примеров...
Экономиста (примеров 21)
The Peratrovich family later moved to Antigonish, Nova Scotia, Canada, where Roy pursued an economics degree at St. Francis Xavier University. Позднее Ператровичи переехали в Антигониш, Новая Шотландия в Канаде, где Рой защитил диплом экономиста в университете Святого Франциска Ксаверия.
University of the Pacific, California, Graduate Degree in Economics Тихоокеанский университет, Калифорния, диплом экономиста
She was getting a degree in economics. Она училась на экономиста.
The International Joseph A. Schumpeter Society (ISS) is an economics association aimed at furthering research in the spirit of Joseph Schumpeter. Международное общество Йозефа Шумпетера (англ. International Joseph Alois Schumpeter Society, ISS) - международное экономическое общество; названо в честь великого австрийского экономиста Й. Шумпетера.
The Research Papers in Economics project ranked him as the 19th most influential economist in the world as of August 2012 based on his academic contributions. Проект RePEc обозначил его как четвёртого наиболее влиятельного экономиста в современном мире по состоянию на август 2011 года на основании его академических исследований.
Больше примеров...
Экономическая теория (примеров 19)
Even if it is true that existing economics, governed by consumerism fuelled by financial expansion, is fundamentally unstable and headed for a dead end, it will still be necessary to develop a new economic model for sustainability. Даже если верно то, что нынешняя экономическая теория, в основе которой лежит потребление, стимулируемое финансовой экспансией, по сути своей ненадежна и ведет нас в тупик, все равно будет необходимо разработать новую экономическую модель устойчивого развития.
LONDON - Economics, it seems, has very little to tell us about the current economic crisis. ЛОНДОН - Экономическая теория, по всей видимости, не располагает ответом на текущий экономический кризис.
The theory of economics suggests that if the minimum hourly rate is increased, the employment rate decreases. Экономическая теория предполагает, что если минимальная почасовая ставка увеличивается, уровень занятости уменьшается.
Economics taught in most of the elite universities are practically useless in my context. Та экономическая теория, которой обучают в самых престижных университетах, в моем случае практически бесполезна.
James Poterba, former head of MIT's Department of Economics, noted that by his book, Samuelson "leaves an immense legacy, as a researcher and a teacher, as one of the giants on whose shoulders every contemporary economist stands". Джеймс Потербаruen, бывший руководитель экономической кафедры в Массачусетском технологическом институте, заметил, что со своей книгой Самуэльсон «оставляет огромное наследство», как исследователь, так и учитель, как один из гигантов, на плечах которого стоит современная экономическая теория.
Больше примеров...
Economics (примеров 35)
He was also the editor of The Review of Economics and Statistics. Является соредактором Review of Economics and Statistics.
He was an associate editor of the Journal of Comparative Economics from 2004 to 2009. С 2004 по 2009 год являлся ассоциированным редактором «Журнала сравнительной экономики» ("Journal of Comparative Economics").
The Economics and Statistics Administration (ESA) is an agency within the United States Department of Commerce (DOC) that analyzes, disseminates, and reports on national economic and demographic data. Управление экономики и статистики (англ. the Economics and Statistics Administration, ESA) - структурное подразделение Департамента торговли США, занимающееся сбором и анализом информации об экономических и социальных изменениях в США.
Season of Mist was formed in 1996, while founder Michael S. Berberian was completing his scholarships in "International Economics Sciences" initially, according to Berberian, to avoid the compulsory national military service in France. Лейбл «Season of Mist» был основан в 1996 году, когда его основатель Майкл С. Бербериан заканчивал своё обучение в «International Economics Sciences».
Graduated with a Major in Investment Economics from the Zhongnan University of Economics (now Zhongnan University of Economics and Law). Обладатель докторской степени Жоньнанского университета экономики и права (Zhongnan University of Economics and Law).
Больше примеров...
Экономисты (примеров 30)
In economics and philosophy, scholars have applied game theory to help in the understanding of good or proper behavior. Экономисты и философы применяли теорию игр для лучшего понимания хорошего (достойного) поведения.
Economics teaches us that when there is huge uncertainty about catastrophic risks, it is dangerous to rely too much on the price mechanism to get incentives right. Экономисты нас учат, что когда существует большая неопределенность по поводу катастрофических рисков, опасно слишком полагаться на ценовой механизм для правильного определения стимулов.
Indeed, the economics profession and the world's major central banks advertised the idea of the "great moderation" - the muting of macroeconomic volatility, owing partly to monetary authorities' supposedly more scientific, model-based approach to policymaking. Действительно, экономисты и основные центральные банки мира рекламировали идею «великой умеренности» - снижение макроэкономической нестабильности, в том числе и за счет использования финансовыми властями более научной модели выработки стратегий.
Building on the work of Dean Tucker and Adam Smith, political economists began to create what would become the modern discipline of economics. Опираясь на работы Декана Такера и Адама Смита, политические экономисты начинали создавать то, что стало современной дисциплиной «экономика».
The puzzle is not "why did economics fail us?" but "why were economists so overconfident?" Загадка состоит не в том, "почему экономическая наука нас подвела?", а в том, "почему экономисты были столь самоуверенны?"
Больше примеров...
Экономистов (примеров 20)
The draft document was also directly circulated to selected experts in the scientific and economics communities as well as members of the London Group on Environmental Accounting and participants in the events mentioned in paragraph 13 above. Проект этого документа был также непосредственно распространен среди отдельных экспертов из числа ученых и экономистов, а также среди членов Лондонской группы по экологическому учету и участников мероприятий, упомянутых в пункте 13 выше.
Firstly, in January 2008 the Government appointed a committee consisting of experts in the field of health promotion and disease prevention, health economics and representatives from both the public and private sector. Во-первых, в январе 2008 года правительство учредило комитет, состоящий из специалистов в области укрепления здоровья и профилактики заболеваний; экономистов, специализирующихся на вопросах здравоохранения; и представителей как государственного, так и частного сектора.
Most important, Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan and his economics team, led by Deputy Prime Minister Ali Babacan, have stuck to basics and looked to the long term. Самым главным являлось то, что премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган и его команда экономистов во главе с заместителем премьер-министра Али Бабаджаном придерживались фундаментальных принципов экономики и стремились к долгосрочным перспективам.
The failure of all but a few professional economists to forecast the episode - the aftereffects of which still linger - has led many to question whether the economics profession contributes anything significant to society. То что никто, кроме немногих профессиональных экономистов, не смог предугадать ситуацию - последействия которой чувствуются до сих пор - уже заставило многих задуматься, значат ли экономисты что то существенное для общества.
The economics profession has come a long way since John Maynard Keynes challenged that view of the savings/ investment process; thinking about the issue today by most economists is much more nuanced. Экономическая мысль прошла длительный путь развития с тех пор, как Джон Мейнард Кейнс оспорил эту точку зрения на процесс накопления/инвестирования, и сегодня понимание этого вопроса большинством экономистов имеет гораздо больше нюансов.
Больше примеров...