University programmes should include courses on competition law and economics at a graduate and postgraduate level. |
В университетские программы следует включить курсы, посвященные законодательству в области конкуренции и ее экономическим аспектам, на вузовском и послевузовском уровнях. |
On capacity-building, UNCTAD developed materials for African universities on the economics of commodities production and trade. |
В плане укрепления потенциала ЮНКТАД разработала для африканских университетов учебные материалы по экономическим аспектам производства сырьевых товаров и торговли ими. |
The ABA, among others, recommends more education for judges on antitrust economics. |
АКА также рекомендовала расширять подготовку судей по экономическим аспектам антитрестовского законодательства. |
The economics of biogas production have received considerable attention, particularly in industrial countries where energy production is combined with waste treatment, air pollution abatement and meeting environmental legislation. |
Экономическим аспектам производства биогаза уделялось большое внимание, особенно в промышленно развитых странах, где выработка энергии осуществляется вместе с процессом обработки отходов, борьбы с загрязнением воздуха и выполнения положений законодательства об охране окружающей среды. |
To promote the exchange of information, the Economic Commission for Europe developed a Web-based information portal on the economics of gender equality. |
В целях поощрения обмена информацией Европейская экономическая комиссия создала базирующийся в сети Интернет информационный портал по экономическим аспектам гендерного равенства. |
Areas that need improvement include formulating mitigation, adaptation and response strategies, training in basic environmental concepts and economics of climate change projects, and energy data development. |
К областям, требующим улучшения, относятся разработка стратегий по сокращению выбросов, адаптации и реагированию, обучение базисным природоохранным концепциям и экономическим аспектам проектов в области изменения климата, а также составление данных по энергетике. |
The period over which payment is made also affects willingness to pay, a result consistent with the findings in the environmental economics literature. |
Кроме того, на желание платить влияет также период внесения такой платы, что согласуется с выводами в литературе по экономическим аспектам охраны окружающей среды. |
In 2010, the OECD Fisheries Committee and the Government of the Republic of Korea hosted a workshop on the economics of adapting fisheries to climate change. |
В 2010 году Комитет ОЭСР по рыбному промыслу и правительство Республики Корея провели рабочий семинар по экономическим аспектам адаптации рыбного промысла к изменению климата. |
It was underlined that after decades of experimental and developmental work in the field of RES, increased attention is now being paid to the economics of RES systems. |
Было подчеркнуто, что сейчас, после десятилетий опытно-конструкторских работ в области ВЭР, повышенное внимание уделяется экономическим аспектам систем, использующих ВЭР. |
As a result, indicators of the labour market have been split between the measurement of the supply side of this framework and on labour market economics. |
В результате этого показатели по рынку труда разделяются на относящиеся к компонентам предложения и к экономическим аспектам рынка труда. |
A. Inter-agency collaboration focusing on the economics of tobacco (lead agency: World Bank) and prospects for future cooperation |
А. Межучрежденческое сотрудничество с уделением особого внимания экономическим аспектам производства и потребления табака и перспективы дальнейшего взаимодействия (ведущее учреждение: Всемирный банк) |
Since the Task Force was established in 1999, new inter-agency partnerships focusing on the economics of tobacco control, and supply and production issues have been initiated. |
После учреждения Целевой группы в 1999 году были созданы новые межучрежденческие партнерства по экономическим аспектам борьбы против табака, а также вопросам предложения и производства. |
Review of conference topic and strategic positioning in relation to other related initiatives, e.g. the E-DLDD (economics of desertification, land degradation and drought initiative |
рассмотрение темы конференции и определение стратегической позиции в отношении других соответствующих инициатив, например Э-ОДЗЗ (инициатива по экономическим аспектам опустынивания, деградации земель и засухи) |
Specific conclusions, based on the discussion, included appreciation for the opening remarks, presentations of the high-level keynote speaker and panellists on the economics of gender in Europe, country experiences and role of EU and international organizations in ensuring equality of economic opportunities. |
При изложении конкретных выводов по итогам обсуждения была дана высокая оценка вступительной речи, выступлениям основного докладчика высокого уровня и участников группового обсуждения по экономическим аспектам гендерной проблематики в Европе, опыту стран и роли ЕС и международных организаций в обеспечении равенства экономических возможностей. |
Referring to the recently published Stern Review on the economics of climate change, the President said that tackling climate change was not only a fundamental environmental and developmental challenge but also an economic necessity. |
Ссылаясь на недавно опубликованный доклад Стерна по экономическим аспектам изменения климата, Председатель заявил, что изменение климата является не только важнейшей экологической проблемой и проблемой развития, но также и экономической необходимостью. |
Nathalie Jeanne-Marie Hilmi, Centre Scientifique de Monaco, presented the outcome and recommendations of two international interdisciplinary workshops on the economics of ocean acidification and on the impacts of ocean acidification on fisheries and aquaculture, respectively. |
Натали Жан-Мари Илми (Научный центр Монако) представила итоги и рекомендации двух международных междисциплинарных семинаров - соответственно по экономическим аспектам закисления океана и воздействию закисления океана на рыболовство и аквакультуру. |
Training and capacity-building: the Commodities Branch supported the UNCTAD Virtual Institute to develop and deliver a training course on the economics of commodities production and trade, for training university researchers and lecturers. |
Подготовка кадров и укрепление потенциала: Сектор по вопросам сырьевых товаров оказывал поддержку Виртуальному институту ЮНКТАД в разработке и проведении учебных курсов по экономическим аспектам производства сырьевых товаров и торговли ими для исследовательских работников и лекторов университетов. |
Develop information on costs and benefits associated with the implementation of climate change policies and programmes, and on the economics of climate impacts, in order to address adaptation in the wider perspectives of development objectives; |
а) готовить информацию о затратах и выгодах, связанных с осуществлением политики и программ по тематике изменения климата и по экономическим аспектам воздействия климата, с тем чтобы решать проблемы адаптации в более широком контексте целей развития; |
It was also one of the initiators and co-financers of the Economics of Ecosystems and Biodiversity (TEEB) study. |
Она выступала также одним из инициаторов и спонсоров исследования по экономическим аспектам экосистем и биоразнообразия. |
In partnership with OECD, the Group has prepared a Glossary of Industrial Organization Economics and Competition Law, that has been translated to several languages. |
В партнерстве с ОЭСР Группа подготовила глоссарий по экономическим аспектам организации промышленности и конкурентному законодательству, который переведен на несколько языков. |
Participation in the Economics of Land Degradation (ELD) initiative |
участие в Инициативе по экономическим аспектам деградации земель (ЭДЗ) |
A Glossary of Industrial Organization Economics, Competition Law and Policy Terms has been published and made available to interested persons in CEECs and NIS. |
Был опубликован и разослан всем заинтересованным лицам в СЦВЕ и ННГ глоссарий терминов по экономическим аспектам промышленной организации, законодательству в области конкуренции и политике. |
For example, the Environmental Economics Unit, which is located at Nairobi, reports to the Coordinator on Globalization stationed at Geneva. |
Например, Группа по экономическим аспектам природоохранной деятельности, которая находится в Найроби, подотчетна Координатору по вопросам глобализации, который находится в Женеве. |
Support the Economics of Land Degradation initiative by providing input and considering and commenting on the scientific outcomes and recommendations; |
поддерживать Инициативу по экономическим аспектам деградации земель путем внесения в нее соответствующего вклада и посредством рассмотрения и комментирования достигнутых благодаря ей научных результатов и выработанных рекомендаций; |
Invites partners, including the Economics of Land Degradation initiative, to promote further activities on the thematic topic of the UNCCD 2nd Scientific Conference; |
предлагает партнерам, в том числе участникам Инициативы по экономическим аспектам деградации земель, содействовать проведению дальнейшей деятельности по тематическому вопросу второй Научной конференции КБОООН; |