In advanced economies, Keynesian economics is the bread and butter of economic forecasting and policy making. |
В развитых странах кейнсианская экономическая теория лежит в основе экономического прогнозирования и разработки экономической политики. |
Neoclassical economics developed in the 1870s. |
Неоклассическая экономическая теория возникла в 1870-е годы. |
By presupposing perfect competition, complete information, and zero transaction costs, neoclassical economics assumes away the need for institutions like courts, parties, and religions to deal with the economic problems that people, firms, and countries face. |
Предполагая совершенную конкуренцию, полную информацию и нулевые транзакционные издержки, неоклассическая экономическая теория не принимает во внимание необходимость таких институтов, как суды, партии и религии, для борьбы с экономическими проблемами, с которыми сталкиваются люди, фирмы и страны. |
The Economics of Money, Banking, and Financial Markets. |
«Экономическая теория денег, банковского дела и финансовых рынков». |
"Review of Robinson's Economics of imperfect competition". |
Робинсон ("Экономическая теория несовершенной конкуренции"). |
The economics behind efforts to close these energy gaps are relatively straightforward. |
Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна. |
Even if it is true that existing economics, governed by consumerism fuelled by financial expansion, is fundamentally unstable and headed for a dead end, it will still be necessary to develop a new economic model for sustainability. |
Даже если верно то, что нынешняя экономическая теория, в основе которой лежит потребление, стимулируемое финансовой экспансией, по сути своей ненадежна и ведет нас в тупик, все равно будет необходимо разработать новую экономическую модель устойчивого развития. |
LONDON - Economics, it seems, has very little to tell us about the current economic crisis. |
ЛОНДОН - Экономическая теория, по всей видимости, не располагает ответом на текущий экономический кризис. |
Economics, in other words, must start from the premise of imperfect rather than perfect knowledge. |
Другими словами, экономическая теория должна исходить из предположения о несовершенности знания, а не о его идеальном характере. |
The theory of economics suggests that if the minimum hourly rate is increased, the employment rate decreases. |
Экономическая теория предполагает, что если минимальная почасовая ставка увеличивается, уровень занятости уменьшается. |
In economics, theory is universal, with the same fundamentals applied across topics and fields. |
Экономическая теория универсальна, одни и те же ее основополагающие принципы применяются во всех областях и по всем вопросам. |
MADRID - Economics, particularly economic theories, always yield in the end to political imperatives. |
МАДРИД. Экономика, в частности экономическая теория, в конечном итоге подчиняется политическим императивам. |
Economics taught in most of the elite universities are practically useless in my context. |
Та экономическая теория, которой обучают в самых престижных университетах, в моем случае практически бесполезна. |
"Empirical Strategies in Labor Economics," in Orley Ashenfelter and David Card, editors. |
Журнал «Экономическая теория преступлений и наказаний» Orley Ashenfelter, David Card. |
The "transaction cost" school of economics criticizes neoclassical economics for assuming a world of costless transactions. |
Экономическая теория "трансакционных издержек" критикует неоклассические экономические теории за то, что в их модем мира все операции осуществляются без каких-либо издержек. |
To study the economic impact of MNP, the aspects of public finance, international trade and labour economics have to be taken into account. |
Экономическая теория универсальна, одни и те же ее основополагающие принципы применяются во всех областях и по всем вопросам. |
After the division of the disciplines, disequilibrium economics became the major and most influential research area at CORE differentiating the center from the US practices and establishing it as a specific school in macroeconomics. |
После дифференциации дисциплин неравновесная экономическая теория стала основной и самой влиятельной областью исследований CORE, отдаляя его от американской школы и формируя особое течение в макроэкономике. |
James Poterba, former head of MIT's Department of Economics, noted that by his book, Samuelson "leaves an immense legacy, as a researcher and a teacher, as one of the giants on whose shoulders every contemporary economist stands". |
Джеймс Потербаruen, бывший руководитель экономической кафедры в Массачусетском технологическом институте, заметил, что со своей книгой Самуэльсон «оставляет огромное наследство», как исследователь, так и учитель, как один из гигантов, на плечах которого стоит современная экономическая теория. |
Long-term research ties unite the Institute with the International UN LINK Project (New York, USA) and independent expert group "Consensus Economics Inc." (London, Great Britain). |
Институт выступил учредителем научных журналов "Экономика и прогнозирование" и "Вестник Института экономики и прогнозирования", а также Сборника научных трудов "История народного хозяйства и экономической мысли Украины"; соучредителем научных журналов "Экономическая теория" и "Украинский социум". |