Английский - русский
Перевод слова Economics
Вариант перевода Экономика

Примеры в контексте "Economics - Экономика"

Примеры: Economics - Экономика
But it's not just about psychology; it's about economics, because as people walk they spend money. Но это не просто психология, это ещё и экономика, потому что по пути люди тратят деньги.
A case in point is the economics of two-sided markets, which involve competition between platforms whose principal "product" consists in connecting two categories of users, who then offer each other network benefits. Подходящим примером является экономика двусторонних рынков, включающая конкуренцию между платформами, главный «продукт» которых состоит в соединении двух категорий пользователей, предлагающих затем друг другу различные сетевые выгоды.
I think the danger we have in today's world is we have the study of economics considers itself to be a prior discipline to the study of human psychology. Я думаю, опасность современного мира в том, что экономика считает себя выше, чем исследования человеческой психологии.
Originally published in 54 volumes, The Great Books of the Western World covers categories including fiction, history, poetry, natural science, mathematics, philosophy, drama, politics, religion, economics, and ethics. 54 тома серии Великие книги Западной цивилизации включают такие темы, как художественная литература, история, поэзия, естественные науки, математика, философия, драма, политика, религия, экономика и этика.
If you say economics should be compassionate, they say, "That's not our job." Когда говоришь, что экономика должна стать отзывчивой, люди отвечают: «Это не наша работа».
It is projected that, during the biennium, approximately 15 per cent of the staff in specialized professional areas such as sustainable development, international law, economics, statistics, demography and library science will participate in training activities specially designed for them. Предполагается, что в течение двухгодичного периода примерно 15 процентов сотрудников категории специалистов в специализированных областях, таких, как устойчивое развитие, международное право, экономика, статистика, демография и библиотечное дело, примут участие в специально разработанных мероприятиях по обучению персонала.
UNRWA awarded university scholarships to 165 students, 95 of them women, to attend universities in the region to study agriculture, arts, business administration, computer science, dentistry, economics, engineering, laboratory technology, law, and pharmacy. БАПОР предоставило стипендии 165 студентам (в том числе 95 женщинам) для обучения в вузах региона по таким дисциплинам, как сельское хозяйство, гуманитарные науки, управление предпринимательской деятельностью, электронно-вычислительная техника, зубоврачебное дело, экономика, машиностроение, лабораторная техника, право и фармацевтика.
Women in education are clustered in positions at pre-school and primary levels and primarily teach languages and humanities, rather than in more valued technical fields like mathematics, science, economics and engineering. В области образования женщины в основном сосредоточены на должностях в дошкольных учреждениях и начальной школе, и они главным образом преподают языки и гуманитарные науки, а не более престижные технические дисциплины, такие, как математика, естественные науки, экономика и инженерное дело.
A new area of activity, entitled "Public economics: global approaches to micro-economic issues and policies", has been designed to respond to various requests that involve devising ways of increasing efficiency and growth through the use of market mechanisms. Новая область деятельности, названная «Государственная экономика: глобальные подходы к микроэкономическим проблемам и политике», предназначена для удовлетворения различных просьб, связанных с определением путей повышения эффективности и обеспечения роста с помощью рыночных механизмов.
A new area of activity entitled "Public economics: global approaches to micro-economic issues and policies" has been designed to respond to various requests that involve devising ways of increasing efficiency and growth through the use of market mechanisms. С тем чтобы удовлетворять различные просьбы, связанные с разработкой средств повышения эффективности и ускорения роста посредством использования рыночных механизмов, была определена новая область деятельности, которая называется «Государственная экономика: глобальные подходы к микроэкономическим вопросам и политике».
01.3.1 Environment and economics: assessment of the situation in economies in transition (17) 01.3.1 Окружающая среда и экономика: оценка положения в странах с экономикой переходного периода (17)
Towards these ends, the reconstituted Council should include members who are recognized internationally for their accomplishments in the fields of public policy, economics, financial affairs and managerial or commercial endeavours. Для этого в состав реформированного Совета должны входить члены, благодаря своим заслугам пользующиеся международным авторитетом в таких областях, как государственная политика, экономика, финансы и управленческая или коммерческая деятельность.
They will integrate various fields of activities that have thus far remained outside the primary focus of the project orientation of the Decade, such as social sciences, economics, urban and regional planning, and public administration. Такие проекты будут включать разнообразные направления деятельности, до сих пор остававшиеся вне основной сферы ориентации проектов Десятилетия, такие, как социальные науки, экономика, городское и региональное планирование и государственное управление.
CAMBRIDGE - As the world economy tumbles off the edge of a precipice, critics of the economics profession are raising questions about its complicity in the current crisis. КЕМБРИДЖ. По мере того как мировая экономика балансирует на краю обрыва, критики экономической профессии поднимают вопросы о её соучастии в текущем кризисе.
The term "green economy" was coined years ago - even prior to the first Earth Summit in 1992 - to provide a new lens through which to examine the links between economics and sustainability. Термин «зеленая экономика» был придуман годы назад, еще до первого саммита Земли в 1992 году, для того чтобы обеспечить новую линзу, через которую можно изучать связи между экономикой и устойчивым развитием.
A combination of economics and law for example may constitute a basic discipline, a special option or a supplementary option. Например, экономика и право могут в совокупности представлять собой основную дисциплину, специальную дисциплину и дополнительную дисциплину.
But if the economics of development is now somewhat better understood, it is still a fact that there has been no, or little, growth in much of the world. Но для того, чтобы экономика развития стала в настоящее время несколько понятнее, фактом остается то, что в большей части стран мира отмечается незначительный рост или такой рост отсутствует вообще.
Work on assessing the economic and social aspects of the problem is gathering momentum, but much more effort is still required, particularly on environmental economics, the effects of trade and socio-economic questions. Деятельность по оценке экономических и социальных аспектов этой проблемы набирает темпы, однако основная работа все еще впереди, особенно на таких направлениях, как экономика природопользования, воздействие торговли и социально-экономические вопросы.
The increase is attributable to the inward redeployment of one General Service (Other level) staff member from subprogramme 8, Public economics and public administration. Рост объема ресурсов вызван переводом в данную подпрограмму из подпрограммы 8 «Государственная экономика и государственное управление» одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
For 28.8, Public economics and public administration read 28.8, Public administration, finance and development Вместо названия подпрограммы 28.8 «Государственная экономика и государственное управление» следует читать 28.8 «Государственное управление, финансы и развитие»
Security is an increasingly broad concept, involving not only defence but such issues as economics and the environment, science and information, combating drugs and terrorism, and education and human rights. Безопасность становится все более широкой концепцией, включающей не только оборону, но и такие вопросы, как экономика, экология, наука и информация, борьба с наркотиками и терроризмом, а также образование и права человека.
Have a graduate degree in economics, business, international relations, international law, political science or public administration; иметь диплом о высшем образовании по следующим специальностям: экономика, бизнес, международные отношения, международное право, политические науки или государственное управление;
Efforts are also made through newspapers and magazines published by the Ministry of Education to encourage more girls to go into subject areas like information technology and design, management and economics, international relations, foreign languages and other technical fields. Также способствуют большему привлечению девушек путем информирования через печатные издания Министерства образования, к таким специальностям, как информационная технология и дизайн, менеджмент и экономика, международные отношения, иностранные языки и другие технические специальности.
They called for increased security and disarmament of warring factions; full participation in the Loya Jirga with a minimum of 25 per cent representation; and sustainable and long-term international support for women's development in such areas as economics, education and health. Они призвали к повышению безопасности и разоружению воюющих сторон; полному участию в Лойя джирге на основе представительства, составляющего как минимум 25 процентов; и устойчивой и долгосрочной международной поддержки для улучшения положения женщин в таких областях, как экономика, образование и здравоохранение.
Based on that warning, decades ago I launched to the awareness of nations the proposition of a new kind of economic doctrine: the economics of human solidarity, within the strategy of survival... Исходя из этой посылки, несколько десятилетий назад я предложил народам новый вид экономической доктрины: экономика человеческой солидарности в рамках стратегии выживания...