Английский - русский
Перевод слова Due
Вариант перевода Срок

Примеры в контексте "Due - Срок"

Примеры: Due - Срок
Remember that tomorrow 16 million in bonds come due? Ты помнишь, что завтра истекает срок по векселю на 16 миллионов, и еще 12- 25-го?
and Lithuania, Submission due date 22 December 1995. и Литвы Срок представления сообщения - 22 декабря 1995 года.
(b) Failure to file an application for renewal in due time; Ь) непредставление в установленный срок заявления о возобновлении лицензии;
The function of the city court... and the coroner having been discharged in due course... it naturally fell under my jurisdiction for action. Функции городского суда... и следствия были выполнены должным образом и в срок... и это дело, естественно, легло под мою юрисдикцию для исполнения.
I think it has been past the due date. Думаю, что срок оплаты уже прошёл.
In the real world, those who choose not to pay off their credit card, when it is due, incur interest charges on top of the principal. В реальном мире тем, кто в срок не уплачивает по кредитной карточке, приходится, кроме основной суммы, выплачивать проценты.
Thus, although the leave with mission subsistence allowance entitlement eventually became due, the fact that it was taken prior to accrual became a basis for recovery. Таким образом, хотя в конечном итоге наступал срок отпуска с выплатой суточных участников миссии, основанием для решения о возмещении послужил тот факт, что отпуск использовался до начисления необходимого количества дней.
Assessments issued in December, whose 30-day due date period fell in the following year, were not included for that purpose. В эти расчеты не включаются взносы, начисленные в декабре и 30-дневный срок выплаты которых истекает в следующем году.
In this context, liquidity is defined as the ability of the organization to discharge its short-term obligations as and when they fall due. В связи с этим ликвидность определяется как способность организации погашать краткосрочные обязательства соответствующим образом и в то время, когда наступает срок погашения.
The early due date of this report means that it will generally cover only events of November and early December 1998. Более ранний указанный срок выпуска доклада означает, что в нем описываются в основном лишь события с ноября до начала декабря 1998 года.
It was unclear when the first report would fall due and whether it would be discussed at a public or closed meeting. Остается неясным, на какой срок намечено представление первого доклада и будет ли он обсуждаться на открытом или закрытом заседании.
They are designed to cover the portion of financing that falls due beyond the normal tenure of loans provided by private lenders. Они призваны охватить ту часть финансирования, сроки погашения которой являются более длительными, чем обычный срок возвращения кредитов, предоставленных частными кредиторами.
The President will in due course announce the dates for the consideration of other agenda items and will keep the Assembly informed of any additions or changes. В надлежащий срок Председатель объявит даты рассмотрения других пунктов повестки дня и будет информировать Ассамблею о каких либо дополнениях или изменениях.
All costs associated with the issue of a certificate of compliance with the requirements of ATP shall be paid by the due date. Все расходы, связанные с выдачей свидетельства о соответствии автотранспортного средства требованиям СПС, будут оплачены в установленный срок.
It has been held that these conditions are satisfied when, e.g., defective motors can easily be adjusted in due time and at minimal costs. В связи с этим было вынесено решение, что эти условия соблюдены, если, в частности, дефектные моторы могут быть легко отрегулированы в надлежащий срок и при минимальных затратах.
In these cases, the risk passes when the buyer is aware that the goods are placed at its disposition and delivery is due. В этих случаях риск переходит, когда покупатель осведомлен о том, что товар предоставлен в его распоряжение и наступил срок поставки.
Four States parties whose initial reports are not yet due have indicated that they possess stockpiles of cluster munitions which will have to be destroyed. Четыре государства-участника, для которых срок представления первоначальных докладов еще не наступил, сообщили о том, что они обладают запасами кассетных боеприпасов, которые подлежат уничтожению.
This will be done and reported to the Assembly and Council in due course. Это будет сделано и об этом будет сообщено Ассамблее и Совету в надлежащий срок.
The deadline for the receipt of comments as well as the exact date of the informal consultation would be communicated to the delegates in due course. Крайний срок получения замечаний, а также точная дата проведения неофициальной консультации будут своевременно сообщены делегатам.
Subsequently, however, the date for the submission of the third report fell due on 31 December 1999. С тех пор, однако, наступил срок представления третьего доклада 31 декабря 1999 года.
I was wondering when your baby might be due. Мне интересно, какой у вас срок?
So when are u guys due? Когда у вас срок? - 23 августа.
Date information received: 22 October 2010 (report due on 24 November 2010) (recommendations not implemented). Дата получения информации: 22 октября 2010 года (срок представления доклада 24 ноября 2010 года) (рекомендации не выполнены).
Following its review, OIOS reported that only 6 recommendations had been implemented by the target dates and 27 were past due. По итогам своего рассмотрения УСВН сообщило, что в установленные сроки были выполнены лишь 6 рекомендаций, а 27 не были выполнены в срок.
She could not immediately provide figures on the budget of the National Human Rights Commission but would do so in due course. У оратора нет возможности прямо сейчас представить данные о бюджете Национальной комиссии по правам человека, но она обязуется сделать это в надлежащий срок.