Of these, 320 (22 per cent) were past due (i.e., missed their target date) and 785 (54 per cent) were not yet due. |
Из них 320 рекомендаций (22 процента) были просрочены (т.е. они не были выполнены к установленному сроку) и 785 рекомендаций (54 процента) не были выполнены, но срок их выполнения пока не истек. |
122.74. Submit all the reports due under treaty bodies (Togo). |
122.74 Представить договорным органам все доклады, срок представления которых наступил (Того). |
The concluding comments also set out the date when the State party's next periodic report is due. |
В заключительных замечаниях устанавливается также срок представления государством-участником следующего периодического доклада. |
The fourth national reports were due on 30 March 2009. |
Срок представления четвертых национальных докладов был 30 марта 2009 года. |
Date information due: 1 January 2007 |
Срок предоставления информации: 1 января 2007 года. |
As at the due date for submissions, more than 40 responses to the survey had been received from a wide range of public and private sector stakeholders. |
В срок, установленный для представления ответов, было получено более 40 ответов от широкого круга государственных и частных заинтересованных сторон. |
In that connection, IAAC was concerned that the number of past due recommendations that were classified as critical continued to increase every quarter. |
В этой связи НККР обеспокоен тем, что число особо важных рекомендаций, не выполненных в срок, из квартала в квартал продолжает увеличиваться. |
I was nine days past my due date, |
Я перехаживала свой срок на 9 дней. |
I seem to have gone from zero to due date in the blink of an eye. |
Кажется, весь срок пролетел в мгновение ока. |
'Tis not due yet. I'd be loath to pay him before his day. |
Еще срок не пришел, и у меня нет охоты отдавать жизнь раньше времени. |
Well, unless the due date is way off, it's yours. |
Ну, если срок не врет, то он твой. |
The Committee emphasized the importance of the Investment Management Division taking the necessary action to close the open past due recommendations as soon as possible. |
Она подчеркнула важность того, чтобы Отдел управления инвестициями принял необходимые меры по скорейшему выполнению тех рекомендаций, срок реализации которых уже истек. |
Thus, obligations for contributions to the Pension Fund are recognized as an employee benefit expense in surplus or deficit in the statement of financial performance when they are due. |
Таким образом, обязательства по внесению взносов в Пенсионный фонд, когда наступает срок их выполнения, учитываются в профиците или дефиците в Отчете о результатах финансовой деятельности в качестве расходов на выплаты сотрудникам. |
The Group looked forward to examining the proposed budget for the Mission, and expected the related reports to be made available to the Member States in due course. |
Группа планирует проанализировать предлагаемый бюджет Миссии и ожидает представления соответствующих докладов государствам-членам в надлежащий срок. |
It was still under discussion and a number of drafting and other issues would be raised in due course. |
Она все еще находится в стадии обсуждения, и в надлежащий срок будут подняты вопросы, связанные с ее составлением и другими темами. |
The Executive Body shall elect Parties for terms of two years with due regard to balanced and equitable geographical representation and a mixture of technical and legal expertise. |
Исполнительный орган избирает Стороны на двухгодичный срок полномочий при надлежащем учете принципа справедливого географического представительства и удельного веса экспертов по техническим и правовым вопросам. |
Twenty States parties have not yet submitted their initial article 7 transparency reports; of these, one is not yet due. |
Первоначальные доклады согласно статье 7 в порядке обеспечения транспарентности пока не представили 20 государств-членов; для одного из этих государств крайний срок представления доклада пока не наступил. |
Work on the new Code of Criminal Procedure had been completed in 2013 and the bill would be submitted to the Legislative Assembly in due course. |
В 2013 году завершилась работа над новым Уголовно-процессуальным кодексом, и в надлежащий срок законопроект будет представлен Законодательной ассамблее. |
I pay you interest every month, and the loan is not yet due. |
Я же тебе каждый месяц проценты плачу, а срок ещё не пришёл. |
You know, our due date was last week, and our baby was healthy. |
Срок родов был на прошлой неделе, и наш ребёнок был здоров. |
David, this balloon payment came due at the exact moment we lost our top client. |
Дэвид, срок платежа по кредиту пришёл как раз в тот момент, когда мы потеряли лучшего клиента. |
In that connection, it was observed that the grace period provided a cut-off date for the due diligence burden of the parties. |
В связи с этим было отмечено, что льготный период обеспечивает предельный срок для возложения на стороны бремени, связанного с необходимостью проявлять надлежащую предусмотрительность. |
The performance report for the period 2004/05 will be submitted in due course, as required, during the sixtieth session of the General Assembly. |
Доклад об исполнении бюджета за 2004/05 финансовый год будет представлен в установленный срок, согласно требованиям, в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
List of late reports (date in brackets denotes due date of report) |
Список поздно представленных докладов (дата в скобках означает крайний срок представления доклада) |
Payment for the work performed in respect of the Vegetable Oil project was not due until May-June 1992. |
Срок платежа за работу в рамках проекта завода по производству растительного масла должен был наступить только в мае-июне 1992 года. |