Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Drop - Бросить"

Примеры: Drop - Бросить
But as he did that, he knocked his coffee onto the actual gunman, causing him to drop his weapon and run out. И в процессе нечаянно толкнул свой кофе в сторону настоящего вооружённого человека, этим обжёг его руку и заставил его бросить оружие и убежать.
I can't just drop her as a client because you come knocking at my door. Я не могу бросить ее как клиента, потому что ты пришла и постучала в мою дверь.
Isn't it? - Maybe less so when you drop a match into the fuel tank. Возможно, это покажется менее странным, если бросить спичку в топливный бак.
You mean drop us on a planet? Значить бросить нас на какой-то планете?
And did you tell him to drop the gun? И вы сказали ему бросить пистолет?
If I do, can I drop him? Если подниму, могу бросить его?
Well, then don't tell him what you think happened, because if you do, he'll make you drop the case. Тогда не говори ему о том, как получил их, потому что в таком случае он заставит тебя бросить дело.
Tell her to drop it right now! Прикажи ей немедленно бросить его на землю!
I don't know about secret agents, but I can't just drop everything if I feel like it. Я конечно не знаю как секретные агенты, но я не могу просто взять и все бросить.
How can you just drop everything? Как же можно так все бросить?
Now look, I want you to come over here and drop that slowly, right in here. А сейчас, смотри, ты должен подойти и бросить это, прямо сюда.
Is it time to drop the anchor, old traveler? Не пора ли бросить якорь, старый путешественник?
You promise to drop that whole sign thing, right? Ты обещаешь бросить все эти дела с плакатами, так?
Chas, I think you better drop the stone! Чез, тебе лучше бросить камень!
You need to drop that bottle, do you hear me? Вы должны бросить бутылку, слышите?
Actually, why don't you drop your weapons? Вообще-то, вам стоит бросить свои пушки.
So we asked them, still using the loudspeaker, to drop their weapons and give themselves up, which they didn't do. Поэтому мы, снова используя громкоговоритель, попросили их бросить оружие и сдаться, но они не сделали этого.
Superintendent said that I was spending too much time on the case, ordered me to drop it. Старший инспектор сказал, что я слишком много времени трачу на это дело, и велел мне его бросить.
So all I have to do is get my wife to drop her case? Так все, что мне надо сделать, это заставить жену бросить дело?
I mean, I can guess who was on it, given the long list of calls my boss got right before he ordered me to drop the case. Я имею в виду, что могу догадаться кто в нём был, так как мой босс получил длинный список звонков, после чего приказал мне бросить это дело.
What could I do, drop him down the drain? Что я должен был делать, бросить его в канаву?
So, can we just drop this little curiosity dance, and just resume disliking each other? Итак, мы можем бросить этот маленький танец любопытства, и снова ненавидеть друг друга?
Do you think I should drop the class and try to take it again next semester? Думаешь, я должна бросить занятия и попробовать в следующем семестре?
Why don't you drop that weapon, Mr. Hollister, and let's talk? Почему бы вам не бросить оружие, мистер Холлистер, и поговорить?
What else was he supposed to do other than drop it? Что ему ещё оставалось делать, кроме того как бросить его?