Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Бросать

Примеры в контексте "Drop - Бросать"

Примеры: Drop - Бросать
No, I didn't ask you to drop the case. Нет, я не просила Вас бросать дело.
He kept making me drop pencils for him. Он все время заставлял бросать для него карандаши.
Dad, you're not allowed to drop me off. Папа, ты не должен меня бросать.
I can't just drop everything whenever you're free. Я не могу бросать всё на свете каждый раз, как ты свободен.
He won't even drop an anniversary gift. Он даже не желает бросать подарок на годовщину.
You don't have to drop everything and fly home, thea. Нет необходимости все бросать и прилетать, Тея.
Then you should have thought of that before you decided to drop this bomb in my courtroom. Следовало подумать об этом до того, как бросать такую бомбу в суде.
I'm not supposed to drop a class. Не предполагается, что я буду бросать курсы.
They wouldn't drop everything and change their lives. Они не станут вдруг всё бросать и менять жизнь.
Cynthia, I didn't want to let things drop, but... Синтия, я не хотел бросать тебя, но...
And then drop them in the arizona desert. И затем бросать их в Аризонской пустыне.
And if something falls apart, you need to just drop everything and run. И если что-то пойдет не так, тебе придется все бросать и бежать.
I believe you can drop rice from an imaginary helicopter. Я верю, что ты можешь бросать рис из воображаемого вертолета.
And, no, I don't want to drop the class. И нет, я не собираюсь бросать занятия.
Okay, so whenever you want to hang out I have to drop all my other friends. Отлично, значит, когда ты хочешь потусоваться, я должна бросать остальных моих друзей.
I didn't want to drop you off until I was sure you were okay. Не хотела бросать тебя, пока не уверена, что ты в порядке.
Tedward, how many times have I told you not to drop the mic? Тетвард, сколько раз я тебе говорила не бросать микрофон?
Why would Russell steal some lady's car and drop his gun in her rose bushes? Зачем бы Расселу красть машину какой-то дамочки и бросать автомат в ее кустах розы?
Sorry, but we can't just drop them, either. Да, но так их бросать тоже нельзя.
The code 9-1-1 means drop whatever it is you're doing and get here quick. По коду 911 надо бросать всё, чем бы ни занимались, и бегом сюда.
I was just wondering if you could tell me what the last day to drop this class is. Я хотела узнать, когда крайний срок бросать занятия.
Three years with Giselle, it wouldn't be right to just drop her. Я провёл с этой Жозель З года и не хочу её просто так бросать.
I bet it's really hard when you have to transition up here, drop everything in L.A. once a month. Ужасно достает приезжать сюда и всё бросать в Лос-Анджелесе каждый месяц.
don't drop it, or I'll blow your head off! Не бросать, а то я тебе башку разнесу!
I am working two jobs and I have to drop everything to come bail you out of jail? Я работаю на двух работах и должна бросать все, чтобы вытащить вас из тюрьмы?