| No, I didn't ask you to drop the case. | Нет, я не просила Вас бросать дело. |
| He kept making me drop pencils for him. | Он все время заставлял бросать для него карандаши. |
| Dad, you're not allowed to drop me off. | Папа, ты не должен меня бросать. |
| I can't just drop everything whenever you're free. | Я не могу бросать всё на свете каждый раз, как ты свободен. |
| He won't even drop an anniversary gift. | Он даже не желает бросать подарок на годовщину. |
| You don't have to drop everything and fly home, thea. | Нет необходимости все бросать и прилетать, Тея. |
| Then you should have thought of that before you decided to drop this bomb in my courtroom. | Следовало подумать об этом до того, как бросать такую бомбу в суде. |
| I'm not supposed to drop a class. | Не предполагается, что я буду бросать курсы. |
| They wouldn't drop everything and change their lives. | Они не станут вдруг всё бросать и менять жизнь. |
| Cynthia, I didn't want to let things drop, but... | Синтия, я не хотел бросать тебя, но... |
| And then drop them in the arizona desert. | И затем бросать их в Аризонской пустыне. |
| And if something falls apart, you need to just drop everything and run. | И если что-то пойдет не так, тебе придется все бросать и бежать. |
| I believe you can drop rice from an imaginary helicopter. | Я верю, что ты можешь бросать рис из воображаемого вертолета. |
| And, no, I don't want to drop the class. | И нет, я не собираюсь бросать занятия. |
| Okay, so whenever you want to hang out I have to drop all my other friends. | Отлично, значит, когда ты хочешь потусоваться, я должна бросать остальных моих друзей. |
| I didn't want to drop you off until I was sure you were okay. | Не хотела бросать тебя, пока не уверена, что ты в порядке. |
| Tedward, how many times have I told you not to drop the mic? | Тетвард, сколько раз я тебе говорила не бросать микрофон? |
| Why would Russell steal some lady's car and drop his gun in her rose bushes? | Зачем бы Расселу красть машину какой-то дамочки и бросать автомат в ее кустах розы? |
| Sorry, but we can't just drop them, either. | Да, но так их бросать тоже нельзя. |
| The code 9-1-1 means drop whatever it is you're doing and get here quick. | По коду 911 надо бросать всё, чем бы ни занимались, и бегом сюда. |
| I was just wondering if you could tell me what the last day to drop this class is. | Я хотела узнать, когда крайний срок бросать занятия. |
| Three years with Giselle, it wouldn't be right to just drop her. | Я провёл с этой Жозель З года и не хочу её просто так бросать. |
| I bet it's really hard when you have to transition up here, drop everything in L.A. once a month. | Ужасно достает приезжать сюда и всё бросать в Лос-Анджелесе каждый месяц. |
| don't drop it, or I'll blow your head off! | Не бросать, а то я тебе башку разнесу! |
| I am working two jobs and I have to drop everything to come bail you out of jail? | Я работаю на двух работах и должна бросать все, чтобы вытащить вас из тюрьмы? |