Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Drop - Бросить"

Примеры: Drop - Бросить
How about we drop those toys? Как насчет того, чтобы бросить эти игрушки?
To drop the act and be your true... scared, unhappy self. Бросить всеь этот спектакль и быть настоящим самим испуганным, несчастным собой.
Don't drop a word like that and just leave it. Не думай, что можешь бросить такие слова и просто уйти.
Tell your man to drop it or I drop him. Скажи своему человеку бросить или я тебя завалю.
I go to drop a buck in the tip jar and just as I'm about to drop it in, he looks the other way. Я собирался бросить доллар в эту банку и в момент бросания он посмотрел в другую сторону.
Yet everything is suddenly more complicated and you need to drop my class. Тем не менее, все более запутанно, и вы хотите бросить мой курс.
Until you decide to drop him in it. Пока ты не решил бросить его в змеиную яму.
You still have a couple of weeks left before the end of the drop period. У тебя осталось пара недель, пока ещё можно бросить какой-то предмет.
I specifically told you to drop it, and you went back to Club Neolution. Я конкретно попросила тебя бросить это, и ты вернулась в клуб неолюционистов.
So you better drop that subject. И тебе лучше бросить это дело.
Actually, I think you should drop yours. Вообще-то, лучше вам бросить свои.
I saw where it was going, I told you to drop it. Я понял, что ничего не выйдет, и сказал бросить дело.
You need to drop this case, forget my name, and walk away. Вы должны бросить это дело, забыть мое имя и уйти.
We can't drop this case. Мы не можем бросить это дело.
Well, then I'm not at liberty to drop this. Тогда я не в праве бросить это дело.
You can't just drop everything and move to New York. Ты не можешь всё бросить и поехать в Нью-Йорк.
The only way to stop that ship is to drop that stick. Единственный способ остановить корабль это бросить детонатор.
Jake, you need to drop this case. Джейк, ты должен бросить это дело.
You said you'd drop it without Swiss Tourism. Ты хотел все бросить, если офис тебя не поддержит.
You must drop the case, Laura. Лора, вы должны бросить дело.
Please provide confirmation of your intention to drop the case. Прошу подтвердить ваше намерение бросить дело.
Now this clown is asking me to drop a client that I made a promise to. Теперь этот клоун просит меня бросить клиента, которому дал обещание.
Except he's not asking you to drop him, Mike. Но только не он просит тебя бросить дело, Майк.
You have to drop him, Conigrave. Тебе придется бросить его, Конигрейв.
You need to drop the Peter Buckley thing. Ты должна бросить свою затею с Питером Бакли.