Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Drop - Снять"

Примеры: Drop - Снять
It should also drop all charges against and put a stop to harassment or intimidation of all such people. Вьетнаму следует также снять все обвинения со всех таких лиц и положить конец их преследованию и запугиванию.
Your honor, given the lack of evidence, we move that the state drop all charges in this case. Ваша честь, учитывая недостаток улик, мы предлагаем снять все обвинения с моего подзащитного.
Mr. Lucas has decided to drop the charges. Мистер Лукас готов снять все обвинения.
You could just get the show to drop the charges. Ты можешь попросить снять с меня все обвинения.
We probably could convince the district attorney To drop all charges. Нам, вероятно, удастся убедить окружного прокурора снять все обвинения.
You go back, and you tell Amanda her only option is to drop the nets. Возвращайся и передай Аманде, что у неё один выбор - снять сети.
I'd like to drop those charges. Я бы хотела снять обвинения против него.
You should drop all the charges. Вы должны снять с нее все обвинения.
It's time to drop the labels, people, and just share. Настало время снять ярлыки, народ, и просто делиться.
(groaning) However, I did convince him to drop all criminal charges. Однако, я постараюсь убедить его снять все уголовные обвинения.
You could announce charges against Detective Saunders, then drop them after Jacobs releases all the hostages. Вы можете выдвинуть обвинения против детектива Сондерса, затем снять их после освобождения Джейкобсом всех заложников.
Least you could do is drop the charges against my team. Ты мог хотя бы снять обвинения с моей команды.
If you drop the charges, the AG won't chase it. Если снять с него обвинение, прокурор не будет преследовать его.
We are willing to let him go and drop charges. Мы готовы снять с него обвинения и позволить уйти.
The D.A.'s office is willing to drop the assault charges. Окружной прокурор готов снять все обвинения в нападении.
No, I got them to drop the charge. Нет, я уговорила их снять все обвинения.
I am certainly not wedded to that; we can drop it right away. Я вовсе не настаиваю на этом; мы можем снять это предложение хоть сейчас.
Martin requests immunity in exchange for naming the person who ordered her to drop off the cash. Мартин просит неприкосновенность в обмен на имя человека, который приказал ей снять деньги.
You can drop the charges, but I'll still have to take him to juvenile hall. Ты можешь снять обвинения, но мне все равно придется отвести его в суд по делам несовершеннолетних.
Investigations lasted several months, before pressure from international organizations and public opinion forced the prosecutor to drop the charges. Расследование длилось несколько месяцев до того, как давление со стороны международных организаций и общественное мнение заставили прокурора снять с меня обвинение.
And after some serious discussion, and a generous donation to the new gymnasium, he decided to drop the charges. После серьезной дискуссии и серьезного пожертвования на новый гимнастический зал, он решил снять обвинения.
He thinks he can get them to drop the charges. Он думает, что может заставить их снять обвинение.
They say they'll drop the charges if we come in. Они обещают снять обвинения, если мы сложим оружие.
And I've decided to drop all charges against Cabe McNeil. И я решил снять все обвинения с Кэйба Макнейла.
The good news is the department is dying to drop the charge. Есть хорошие новости - департамент очень хочет снять обвинения.