Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Drop - Бросить"

Примеры: Drop - Бросить
Where he said I have to drop you Ну, когда он сказал, что я должен бросить тебя.
The freighter was ordered to change course or to drop anchor immediately. Грузовому судну было приказано изменить курс или же немедленно бросить якорь.
When he had refused to drop the knife, one of the officers had fired two shots, to prevent Mr. Bahira committing suicide. Когда он отказался бросить нож, один из полицейских сделал два выстрела, чтобы помешать гну Бахире совершить самоубийство.
I decided to drop the case during the diaper change. Я решил бросить это дело во время смены подгузника.
If I can't drive, I'll have to drop soccer. Если не смогу водить - придётся бросить футбол.
Why don't you drop that cane before you cutyourself. Не бросить ли трость, пока не порезали себя.
Miranda, you are to drop everything and order Mike to help me tonight. Миранда, ты должна бросить все и приказать Майку помочь мне вечером.
I didn't ask you to drop the case. Я не просила тебя его бросить.
He was ready to drop everything and run away to the Maldives with you. Он был готов всё бросить и сбежать с тобой на Мальдивы.
I could drop you like a bag of dirt. Я могу бросить вас как пыльный мешок.
I can't just drop everything and drive to Lincoln, Nebraska. Я не могу всё бросить и поехать в Линкольн, штат Небраска.
They can just drop it right in our laps. Они могут просто бросить его прямо на наших коленях.
This is the one I couldn't drop. Я не мог его так бросить.
If you drop a piece of bark into the eddies it will go with the boat. Если бросить кусочек коры в водоворот, он поплывёт вместе с лодкой.
Hotch just said to drop everything and get back here. Хотч сказал бросить всё и вернуться в офис.
Please, sir, you can't drop this. Сэр, мы не можем всё бросить.
You will drop whatever absurd notions you have against my officer and I won't take this any further. Вы готовы бросить все абсурдные понятия у вас против моего сотрудника и я не будем принимать это дальше.
I can't drop everything just like that for... Я не могу всё бросить, просто ради...
You should drop the case, too. Ты тоже должен бросить это дело.
Hercule, for your own sake, you've got to drop this. Эркюль! Ради собственного блага ты должен все это бросить.
I can't drop everything because of your campaign. Я не могу все бросить из-за вашей кампании.
I just... I couldn't drop her off alone at her apartment. Я не могла бросить ее там одну в квартире.
Well, I can't just drop everything and go. Я же не могу всё бросить и уехать.
The lawkeeper never asked him to drop the weapon. Законник не сказал ему бросить ружье.
You could drop that sidearm, raise your arms and surrender... Ты можешь бросить оружие, поднять руки и сдаться...