Английский - русский
Перевод слова Drop

Перевод drop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 364)
We can't just drop everything and hit the road. Мы не можем все бросить и уехать.
So you can just drop the case against Deshaun, and get on with your next gig. Так что ты можешь просто бросить дело Дешона и ужиться на своей новой работе.
I saw where it was going, I told you to drop it. Я понял, что ничего не выйдет, и сказал бросить дело.
What'd you want to do... just drop down on the tile and go for it? Ты бы не прочь... бросить все это и отправиться за ней?
Drop the gun, now! Бросить оружие! Немедленно!
Больше примеров...
Капля (примеров 148)
A single drop will act slowly and painfully. Одна капля будет действовать медленно и мучительно.
A drop of water falls on your hand. Капля воды упадет вам на руку.
One drop of lemon and I could die. Одна капля лимона и я мог бы умереть.
The most famous humoresques are: Not Fed, Before and After, A Drop, Switch, Unpromising Matryonikha, Ambivalence, But Music Sounds, A Look into Tomorrow, You Are All the Same. Наиболее известные юморески: «Не кормлены», «До и после», «Капля», «Выключатель», «Бесперспективная Матрёниха», «Амбивалентность», «А музыка звучит», «Взгляд в завтра» «Все вы одинаковы».
Drop of Sweat is a programme for working women that deals with the problems that they face in the workplace and how they can overcome them and advance in their careers "Капля пота": программа посвящена женщинам-труженицам и проблемам, с которыми они сталкиваются на работе, а также путям преодоления этих проблем в целях обеспечения их профессионального роста;
Больше примеров...
Падение (примеров 145)
The drop was particularly pronounced for agricultural raw materials, and minerals, ores and metals. Падение было особенно заметным по сельскохозяйственному сырью и минералам, рудам и металлам.
A 1.8 metre drop test onto an unyielding surface in four different orientations: Испытание на падение с высоты 1,8 метра на неупругую поверхность в четырех разных направлениях:
Aging Effect of PVC Headform Skin on the Drop Certification Testing Старение ПВХ, имитирующего кожу, на ударном элементе в виде модели головы при испытаниях на падение
Such a drop between the main switchboard and the furthermost consumer on the circuit shall not be more than 5% of nominal voltage for lighting or more then 7% for power or heating circuits. Такое падение напряжения между главным распределительным щитом и наиболее удаленным потребителем должно составлять не более 5% номинального напряжения для осветительных и не более 7% для силовых и нагревательных цепей. 9-2.12.6 Кабели должны быть защищены от механических повреждений.
6.1.5.3 Drop test See ISO Standard 2248. 6.1.5.3 Испытание на падение 3
Больше примеров...
Бросать (примеров 47)
He kept making me drop pencils for him. Он все время заставлял бросать для него карандаши.
They wouldn't drop everything and change their lives. Они не станут вдруг всё бросать и менять жизнь.
I believe you can drop rice from an imaginary helicopter. Я верю, что ты можешь бросать рис из воображаемого вертолета.
Too late in the semester to drop. Слишком поздно бросать семестр.
In handling of munitions, it is prohibited to tilt, drag, drop or throw packages containing munitions. При проведении работ с боеприпасами запрещается: кантовать, волочить, ронять, бросать упаковку с боеприпасами.
Больше примеров...
Снижение (примеров 93)
Bounces off the ropes and drop kicks. Оттолкнись от веревок и удар на снижение.
That drop had been the result of more rapid processing of case files and the adoption of measures, including remission of sentences, pardons and conditional release, in particular. Такое снижение имело место благодаря ускорению процесса рассмотрения дел и принятию мер, предусматривающих, в частности, сокращение сроков заключения, помилование и условно-досрочное освобождение.
This drop occurred during the 1990s and early 2000s despite the percentage of immigrants arriving with degrees in the economic class (including principal applicants, spouses, and dependents) rising from 29% in 1992 to 56% in 2003. Это снижение произошло в 1990-х и начале 2000-х, несмотря на то, что доля иммигрантов, прибывающих с образованием в экономический класс (в том числе основных кандидатов, супругов и иждивенцев) увеличилась с 29% в 1992 году до 56% в 2003 году.
In the period between 1992 and 1994, consequent upon a production drop of 60 per cent, family incomes and the standard of living declined. В результате спада производства на 60% в 1992-1994 годах сократились семейные доходы, наблюдалось снижение уровня жизни.
The additional drop of more than 4 per cent in the margin, bringing it below the range, had been due to changes in the calculation methodology introduced by ICSC in 1995. Дополнительное снижение разницы на более чем 4 процента, в результате чего она вышла за нижний предел утвержденного диапазона, обусловлено изменениями в методологии расчетов, которые КМГС внесла в 1995 году.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 78)
The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, noted that, although overall resources available for operational activities had increased in 2000, a drop had occurred in expenditures. Представитель Сенегала, выступая от имени Группы африканских стран, отметил, что, несмотря на увеличение в 2000 году общих ресурсов для осуществления оперативной деятельности, имело место сокращение расходов.
The Millennium Development Goals Report 2012 report attributes the drop to fiscal constraints in several countries belonging to the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), which have adversely affected their budgets. В документе «Цели развития тысячелетия: доклад за 2012 год» это сокращение объясняется финансовыми сложностями в ряде стран - членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), которые отрицательно сказались на их бюджетах.
The Aboriginal unemployment rate fell from 24.0 percent in 1996 to 19.1 percent in 2001; this decline of 4.9 percentage points was much larger than the drop of 2.7 percentage points for the non-Aboriginal population, whose rate was 7.1 percent in 2001. Коэффициент безработицы среди коренного населения сократился с 24% в 1996 году до 19,1% в 2001 году; такое сокращение на 4,9 процентных пункта значительно превышает сокращение на 2,7 процентных пункта для некоренного населения, коэффициент безработицы среди которого составлял в 2001 году 7,1%.
That number should drop further in the future. Сокращение масштабов безработицы необходимо продолжать и в будущем.
After a decrease in income in the previous biennium of about US$ 40 million, the statement of income and expenditure (table 4) again shows a drop of income by some US$ 20 million. Как явствует из ведомости поступлений и расходов (таблица 4), за снижением поступлений в предыдущем двухгодичном периоде примерно на 40 млн. долл. США последовало дальнейшее сокращение поступлений примерно на 20 млн. долл. США.
Больше примеров...
Уронить (примеров 51)
I mean, you could drop the ring. Я имею в виду, что ты можешь уронить кольцо.
Second, not to drop new material was, according to Pliny the Elder, a common religious practice of the Celts. Во-вторых, не уронить новый материал, по мнению Плиния Старшего, было распространенной религиозной практикой кельтов.
According to my sources, you are simultaneously planning to drop your pencils at 2:15. Согласно моим источникам, вы планируете одновременно уронить карандаши в 2:15.
Why don't we drop it for six hours? Почему бы нам не уронить его в течении шести часов?
So, try not to chip 'em, drop 'em, or any other kind of shattering, okay? Постарайся не отколоть кусок, не уронить их или ещё чего, хорошо?
Больше примеров...
Снять (примеров 128)
Your honor, given the lack of evidence, we move that the state drop all charges in this case. Ваша честь, учитывая недостаток улик, мы предлагаем снять все обвинения с моего подзащитного.
The only person that can drop the charges is Bart Bass, and he won't budge. Снять обвинения может только Барт Басс, а он и не шевельнется.
Well, I thought if I could get you to return the money, I could get Sam to drop the punitive damages count and all the disbarment nonsense. Я подумала, что если смогу убедить вас вернуть деньги, то смогу заставить Сэма снять требование о возмещении ущерба и об этой чепухе насчёт вашей дисквалификации.
The officers in question were first charged, but then the District Public Prosecutor for Copenhagen decided to drop the charge on the ground that further prosecution could not be expected to lead to a conviction of the suspects. Вначале этим сотрудникам было предъявлено обвинение, однако затем районный прокурор Копенгагена принял решение снять это обвинение на основании того, что дальнейшее судебное расследование, по всей вероятности, приведет к осуждению подозреваемых.
I can get the drop on him. Я могу его снять.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 119)
She has some bomb She wants to drop on me in a controlled environment, Surrounded by air marshals and French people. У неё есть бомба, которую она хочет на меня сбросить в контролируемой среде окружённая маршалами авиации и французами.
We needed to drop our payload to stay aloft. Нужно было сбросить груз, чтобы остаться в воздухе.
A massive gunfight ensues, wherein the survivors gain the upper hand, allowing Jack to drop the bomb into the pit at the same time that the drill hits the energy source. Начинается перестрелка, преимущество в которой оказывается на стороне приехавших выживших, что позволяет Джеку сбросить бомбу в шахту в тот самый момент, когда бур достигает источник энергии.
Adam decides to drop his load. Адам решает сбросить свой груз.
Did someone ask you to drop it? Кто-то попросил вас его сбросить?
Больше примеров...
Падать (примеров 44)
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
With 956,000 units in 1999 as a peak, yearly dehumidifier sales continued to drop due to the weather and other factors. Достигнув 956000 устройств в пиковом 1999 году, годовые продажи осушителей продолжали падать вследствие погодных и других факторов.
A scholar shouldn't carelessly drop to one's knees. Учёный не должен падать на колени.
Stop! It's a 100-foot drop. Здесь падать футов сто.
And since the drop to the crocodile-infested river was several hundred feet, we decided James should go first. А так как до реки, кишащей крокодилами, падать было несколько сотен метров, мы решили, что Джеймс пойдет первым.
Больше примеров...
Высадить (примеров 99)
I actually have no interest in the Fountain whatsoever, So, if your heart is set, You may drop me off anywhere you like. Мне этот Источник совсем не интересен, и, если вы решили его найти, можете высадить меня, где вам будет угодно.
Lay down your weapons and join us or, if you prefer, we can drop you off at the next inhabitable world of your choosing. Сложите ваше оружие и присоединитесь к нам. Или, если вы так хотите, мы можем высадить вас на следующей необитаемой планете на ваш выбор.
Okay, why couldn't you drop him off a block away? Ладно, почему ты не мог высадить его в квартале отсюда?
I have to drop you here. Я должен высадить вас здесь.
Clif: You know whereabouts you want me to drop you off? И в каком районе мне тебя высадить?
Больше примеров...
Подбросить (примеров 75)
You can drop me off back at work. Ты можешь подбросить меня назад на работу.
Can you just drop me off at my house? Можешь просто подбросить меня до дома?
Just wanted to drop this off as a little thank you for Amy. Просто хотел подбросить это, как маленький знак благодарности тебе, Эми
Why don't you have the ambulance drop you off at a mental hospital? Почему бы тебе не попросить "скорую" подбросить тебя до психушки?
Oan we drop you somewhere? Может, подбросить вас?
Больше примеров...
Спад (примеров 17)
In the year reviewed, a large drop (13.5 per cent) was experienced. В рассматриваемый год произошел резкий спад (13,5 процента).
For Chile and Peru, both of which are metal exporters, the terms of trade fell by around 7.5 per cent in 2008, and a drop of 24.5 per cent is expected in 2009. Для Чили и Перу, которые являются экспортерами металлов, условия торговли в 2008 году ухудшились приблизительно на 7,5 процента, а в 2009 году ожидается спад в размере 24,5 процента.
The drop from 2008 to 2009 was mainly due to the portion to be found in Hilmand province, where the area under cultivation fell from 103,590 ha (almost two thirds of the total in 2007) to 69,833 ha. Спад, отмеченный в 2008-2009 годах, произошел в основном в результате сокращения площадей культивирования опия в провинции Гильменд со 103590 га (около двух третей всех площадей, занятых опийным маком в 2007 году) до 69833 га.
While the introduction of a system of free education appeared to work very well for a while, poor administration and unreliable maintenance, among other things, caused a general decline to set in causing the education standards of the country to drop significantly. Хотя в течение определенного времени введение системы бесплатного образования приносило свои плоды, нерациональное управление и перебои в материально-техническом обеспечении, среди прочих причин, вызвали общий спад, что привело к значительному снижению уровня образования по всей стране.
Although this would be double the relative decline experienced at the height of the financial crunch in the fall of 1998, such a drop would bring the price-earnings ratio down to about its historical average. Подобное падение, по своим размерам вдвое превышая относительный спад, зафиксированный в разгар финансового кризиса осени 1998 года, привело бы к понижению показателя отношения рыночных цен акций к чистой прибыли компаний примерно до среднего за весь период регистрации данных уровня.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 58)
It's time to drop this craziness before any real damage gets done. Пора прекратить это безумие, пока никто не пострадал.
You want to drop this line of inquiry, George. Тебе надо прекратить копаться в этом, Джордж.
I think you should drop this. Я думаю, вам стоит это прекратить.
However, it was disappointed at the rejection of recommendations to drop disciplinary proceedings against the judges dismissed for expressing opposing views on the institutional crisis. Однако она была разочарована отклонением рекомендаций о том, чтобы прекратить любые дисциплинарные разбирательства в отношении судей, отправленных в отставку за выражение оппозиционных мнений по поводу институционального кризиса.
These cases that Mr. Florrick asked you to drop... I mean, you must be fervently pursuing them now that Peter Florrick is no longer around to obstruct them. Эти дела которые М-р Флоррик просил вас прекратить я имею в виду что вы должно быть со всем пылом расследуете их сейчас когда Питер Флоррик больше не может вам помешать
Больше примеров...
Упасть (примеров 66)
Needed something to drop, Leon. Что-то должно было упасть, Леон.
Donna, the thought of you going to prison makes me want to drop to my knees. Донна, при мысли, что ты сядешь в тюрьму, мне хочется упасть на колени.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead. Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
No way FDR wants you to drop dead. У ФДР нет причины желать тебе упасть замертво.
When you're 99, you can drop dead giving closing arguments to judgebot 3,000, which will run on electricity, by the way. Когда тебе будет 99 лет, можешь упасть замертво, выступая с заключительной речью перед Судьеботом-3000, который будет работать на электричестве.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 24)
Harry Truman had to decide whether to drop an atomic bomb. Гарри Трумэн должен был решить, следует ли сбрасывать атомную бомбу.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
If a military force is really serious in its attempts to warn civilians to evacuate because of impending danger, it should take into account how they expect the civilian population to carry out the instruction and not just drop paper messages from an aircraft. Если вооруженные силы действительно серьезно пытаются предупредить гражданское население о необходимости произвести эвакуацию из-за нависшей угрозы, они должны учитывать, как, по их мнению, гражданское население может выполнить их указание, а не просто сбрасывать бумажки с посланиями с самолета.
But actually I had to go around the world in a balloon to be invited to talk about it. (Laughter) (Applause) It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Но на самом деле я был вынужден облететь Землю на воздушном шаре, чтобы получить приглашение выступить на эту тему. (Смех) (Аплодисменты) Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
Больше примеров...
Ронять (примеров 19)
Do twenties, drop some wallets. Будем менять двадцатки, ронять кошельки.
Come on, we have dummies to drop. Ну же, нам еще манекены ронять.
In handling of munitions, it is prohibited to tilt, drag, drop or throw packages containing munitions. При проведении работ с боеприпасами запрещается: кантовать, волочить, ронять, бросать упаковку с боеприпасами.
No, to drop an olive. Нет, ронять оливки.
If you say 97, after 97 meters, people will drop the baton, whether there is someone to take it or not. Если вы говорите 97 метров, на 98-м метре люди будут ронять палочку, независимо от того, подхватит ли кто-то её или нет.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 24)
You can see starting around the year 2000, the lake level started to drop. Вы можете видеть, что начиная с 2000 года уровень воды в озере начал снижаться.
Arctic storms moving into Northern California should cause temperatures in the L.A. basin to drop as much as 25 degrees. Арктический шторм движущихся в Северной Калифорнии должно привести температур в бассейне Л.А. снижаться по мере 25 градусов.
The number of people seeking asylum in industrialized countries also continued to drop during the reporting period, even though arrival rates in some countries showed an increase. Количество просителей убежища в промышленно развитых странах за отчетный период также продолжало снижаться, хотя в ряде стран приток лиц этой категории возрос.
The collapse of China's credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1-2%, on average, for the subsequent four years, assuming a 2% annual decline in capital expenditure and a still-respectable consumption-growth rate of 3-5%. Коллапс китайского кредитного пузыря, вероятно, вызовет в последующие четыре года падение темпов роста ВВП в среднем до 1-2% годовых, если считать, что расходы капитала будут снижаться на 2% в год, а рост уровня потребления по-прежнему останется значительным и составит 3-5%.
The number of women of child-bearing age (15-49 years) in China will drop 8% between 2010 and 2020, another 10% in the 2020's and, if not corrected, at an even faster pace thereafter. Число женщин детородного возраста (15-49 лет) в Китае снизится на 8% с 2010 по 2020 гг., ещё на 10% к середине 2020-х гг. и, если ничего не будет предпринято, станет снижаться даже ещё быстрее.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 5)
The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная.
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление.
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30.
Больше примеров...
Отбрасывать (примеров 3)
It's a bit soon for us to drop the titles. Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности.
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения.
With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения.
Больше примеров...
Понижаться (примеров 1)
Больше примеров...
Понижать (примеров 2)
In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году.
Больше примеров...