| You need to drop this case, forget my name, and walk away. | Вы должны бросить это дело, забыть мое имя и уйти. |
| Please provide confirmation of your intention to drop the case. | Прошу подтвердить ваше намерение бросить дело. |
| Does that sound like someone about to drop everything and go on a book tour of the Midwest? | Думаете, с такими проблемами можно все бросить и отправиться в турне в поддержку книги? |
| How about I just drop you off... | Может тебя просто здесь бросить... |
| Drop what you're carrying. | Бросить все на землю. |
| "Every drop of water from the sky merges with the sea" | "Каждая капля воды с небес достигает океана" |
| One drop at a time, girlfriend, okay? | Одна капля за один раз, подружка, ладно? |
| One good example is the campaign "Water, every drop counts" launched by the Flemish government to inform all water users on how to protect water resources and minimize their use. | Одним из надлежащих примеров служит кампания "Важна каждая капля воды", инициированная фламандскими органами управления с целью информирования всех водопользователей о том, каким образом можно защитить водные ресурсы и свести к минимуму их использование. |
| He seemed on the high road to success, until one day he noticed that a drop of weak acid, falling on the cloth, neutralized the alkali and immediately caused the rubber to become soft again. | Казалось, что перед ним открывается широкая дорога к успеху, пока однажды он не заметил, что капля слабой кислоты при попадании на ткань нейтрализовала щёлочь и тут же опять вызывала размягчение каучука. |
| Drop of grog in it to warm you through. | Капля грога, для сугрева. |
| You can drop all that stuff now, Sheriff. | Вы можете падение все такое сейчас, шериф. |
| It remains pockets, if we have to buy Gifford will drop. | Думаю, нужно купить, пока падение продолжается. |
| Only minor amendments were made to Test Series 4 and an additional, positive result (supplied by the expert from Canada) was inserted in the Examples of Results for the 12 m drop test. | В серию испытаний 4 были внесены лишь незначительные поправки, и в Примеры результатов испытания на падение с высоты 12 м был включен дополнительный положительный результат (предоставленный экспертом от Канады). |
| Afterwards, the IBCs were to be submitted to all the design type tests provided under 6.5.6.3.7, including the vibration test, which, like the drop test, could be carried out on a separate IBC of the same model. | После этого КСГМГ должны подвергаться всем испытаниям типа конструкции, предусмотренным в пункте 6.5.6.3.7, в том числе испытанию на виброустойчивость, которое, как и испытание на падение, может, однако, проводиться на другом КСГМГ такой же конструкции. |
| (one for each drop) | Три (по одному на каждое падение) |
| You had to drop it like that? | Вот так и будете бросать? |
| You can't drop a grenade down there. | Туда нельзя бросать гранату. |
| Alesha should not drop drama, drama is a hugely important subject, plus you can get a C for just turning up. | Алише не следует бросать сценическое мастерство, это очень важный предмет... |
| Where wives and daughters now refuse to drop everything to prepare lunch for the man of the house, the maid takes up the slack. | Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь. |
| OK. Now, I drop the cards, and you say stop anyway, right? | Хорошо. Теперь я буду бросать карты а вы в любой момент скажете стоп, ладно? |
| This drop mirrored similar stagnation throughout Latin America and the Caribbean. | Это снижение отразило соответствующие застойные явления во всех странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| Doesn't mean I can't recognise a drop. | Ну, это не означает, что я не могу увидеть снижение. |
| Revenues peaked at around $3.2 billion in 1983, then fell to around $100 million by 1985 (a drop of almost 97 percent). | Доход индустрии, достигавший максимальных значений около 3,2 млрд долларов в 1983 году, упал всего до 100 млн долларов в 1985 (то есть снижение составило почти 97 %). |
| Yemen, the third country implementing an IMF-supported structural adjustment programme, witnessed its inflation rate drop from 100 per cent in 1994 to an estimated 45 per cent in 1995, and aims at reducing it further, to 20 per cent in 1996. | В Йемене, который является третьей страной, осуществляющей при поддержке МВФ программу структурной перестройки, темпы инфляции снизились со 100 процентов в 1994 году до примерно 45 процентов в 1995 году, при этом в 1996 году поставлена задача обеспечить их дальнейшее снижение до 20 процентов. |
| The considerable drop seen in Brazil's inflation rate since the second half of 1994 marked the end of the last of the near-hyperinflationary episodes experienced in the region during the 1980s and early 1990s. | Значительное снижение уровня инфляции в Бразилии после второй половины 1994 года ознаменовало конец последнего из почти гиперинфляционных периодов, наблюдавшихся в регионе в 80-х годах и начале 90-х годов. |
| The food subsector faced serious difficulties, with a drop of 10.5 per cent in cereals production. | Продовольственный подсектор столкнулся с серьезными проблемами, свидетельством чего является сокращение на 10,5 процента производства крупяных продуктов. |
| The drop from the original figure of $700 million to $250 million in itself needed explanation. | Само по себе сокращение первоначальной цифры в 700 млн. долл. США до 250 млн. долл. США требует объяснения. |
| In contrast to gross and net enrolment figures for primary and junior secondary levels, a sharp drop is noticed in the numbers of students and senior secondary schools in the country. | В противоположность общим и чистым показателем охвата на уровнях начальной и младшей средней школы, на уровне старшей средней школы в стране отмечается резкое сокращение числа учащихся и школ. |
| UNDP is also projecting that non-core contributions will drop to $5 billion in the 2010-2011 biennium, down from $5.3 billion in 2008/2009. | ПРООН также прогнозирует сокращение неосновных взносов с 5,3 млрд. долл. США в 2008 - 2009 годах до 5 млрд. долл. США в 2010 - 2011 годах. |
| The sharpest drop was in international bank lending to emerging economies, with a total net inflow of $400 billion in 2007 becoming a net outflow of more than $80 billion in 2009. | Наиболее резким было сокращение международного банковского кредитования стран с формирующейся рыночной экономикой: совокупный чистый приток в 400 млрд. долл. США в 2007 году сменился в 2009 году чистым оттоком на сумму более 80 млрд. долл. США. |
| And try not to drop the bomb, Chuck. | И постарайся не уронить бомбу, Чак. |
| Try not to drop the bomb, Rick. | Попробуй не уронить бомбу, Рик. |
| I mean, you could drop the ring. | Я имею в виду, что ты можешь уронить кольцо. |
| What happens when you drop an ordinary glass on the floor? | Что случится со стаканом, если его уронить на пол'? |
| We can't drop it. | Мы можем' Т уронить его. |
| The people have no choice but to drop all charges. | Народу ничего не остается, как снять обвинения. |
| Scott, if you come out, we can get the D.A. to drop the charges. | Скотт, если ты расскажешь об этом, мы заставим окружного прокурора снять обвинения. |
| Adobe withdrew its complaint, but United States Department of Justice prosecutors (under the authority of local U.S. Attorney Robert S. Mueller, future Director of the FBI) declined to likewise drop the charges. | Компания Adobe отозвала свою жалобу, но Министерство юстиции Соединенных Штатов (в соответствии с полномочиями местного прокурора США Роберта С. Мюллера, будущего директора ФБР) отказалось снять обвинения. |
| Tell me, Miss Kelly, you make a deal with Mr. Harrison maybe to drop all charges if you testify here today? | Расскажите мне, мисс Келли, может быть вы вступили в сделку с мистером Харрисоном... возможно, для того, чтобы снять все обвинения с вас, если вы выступите сегодня здесь? |
| We got A.P.D. to drop the charges. | Мы уговорили полицию снять обвинения. |
| She has some bomb She wants to drop on me in a controlled environment, Surrounded by air marshals and French people. | У неё есть бомба, которую она хочет на меня сбросить в контролируемой среде окружённая маршалами авиации и французами. |
| Our blockade runners should Be able to penetrate the Separatist lines and drop | Наши нарушители блокады, по идее смогут пробиться через линию обороны сепаратистов и сбросить гуманитарную помощь. |
| you can't drop a bomb like that. | Ты не можешь сбросить это на них, как бомбу. |
| I'll let the boy go. I'll let him drop. | Я могу отпустить мальчика, а могу - сбросить! |
| It's time to drop some dead weight. | Пора вам сбросить балласт. |
| When we prohibited hostile thought, crime began to drop immediately. | Когда мы запретили враждебные мысли, преступность немедленно начала падать. |
| In the second half of the season, the team's performances began to drop. | Во второй половине сезона выступлений результаты команды начали падать. |
| I don't think it would have to drop much. | Не думаю, что ей нужно сильно падать. |
| If the containment field strength continues to drop at its present rate we still have at least two hours before it becomes critical. | Если сила поля удержания будет падать с текущей скоростью, то у нас всё равно есть хотя бы 2 часа перед тем, как она станет критичной. |
| The view's better when you can't see the drop. | Вид лучше, когда не знаешь, как высоко падать. |
| We had to drop Luke off at your place. | Нам пришлось высадить Люка у вашего дома. |
| He can drop us over here. | Он может высадить нас вот здесь. |
| He's already been told where to drop you off, so don't worry. | Ему сказали, где тебя высадить, так что не волнуйся. |
| Can you just drop me off over on Broadway? | Ты можешь меня высадить на Бродвее? |
| I can drop you off a block away, if you're embarrassed. | Я могу тебя высадить за углом, если ты стесняешься. |
| We can't actually drop it off at an orphanage. | Мы даже не можем подбросить его в приют. |
| Can I drop you somewhere, Drax? | Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс? |
| I had to drop off Christine at my dad's! | Я должна была подбросить Кристин к отцу! |
| Oan we drop you somewhere? | Может, подбросить вас? |
| He can drop me at school | Он может меня в школу подбросить. |
| The drop was primarily caused by development of individual traffic. | Спад объясняется, в первую очередь, развитием индивидуального транспорта. |
| Since then there has been an appreciable drop which may be largely due to the increase in number of people sleeping under insecticide-treated bednets. | С тех пор произошел заметный спад, который может в основном объясняться увеличением числа людей, которые спят под обработанными инсектицидами сетками. |
| Despite the drop, the records still show the intensity of this cross-border exchange and its growing formality. | Несмотря на некоторый спад, регистрационные данные по-прежнему свидетельствуют об интенсивности трансграничных обменов и их усиливающемся официальном характере. |
| This would be a painful recession, but far short of the 10-15% output drop normally associated with a full-blown depression. | Это будет достаточно болезненный спад, однако он будет меньше 10-15% снижения выпуска продукции, который обычно ассоциируется с полномасштабной депрессией. |
| Survey results indicate that there has been an unprecedented decline in fertility from 4.6 births per woman in 1996 to 3.1 births per woman in 2006, a drop of 1.5 births per woman in the past ten years. | Результаты обследования свидетельствуют о том, что в стране произошел беспрецедентный спад рождаемости с 4,6 рождений на женщину в 1996 году до 3,1 рождений на женщину в 2006 году, т.е. за последние 10 лет произошло сокращение на 1,5 рождений на женщину. |
| You can drop the act now, Mother. | Можешь прекратить этот цирк, мама. |
| He wants to drop it. | Он хочет всё прекратить. |
| He says that unless my father will give him a firm undertaking to drop this whining and reckless agitation - | Он не сделает того, что собирается, если мой отец пообещает ему прекратить эту опрометчивую агитацию. |
| I will persuade him to drop the notion of revenge. | Я уговорю его прекратить думать о мести. |
| We offer to drop the Veriscene class action. | Мы предложим прекратить групповой иск по "Верисину". |
| A coconut tree that is 90 feet tall, and has coconuts that weigh two pounds that can drop off at any time. | Кокосовая пальма - дерево высотой почти 30 метров, на котором висят кокосы по килограмму каждый, которые могут упасть в любой момент. |
| In a day or so, you'll wish I had let you drop. | Приблизительно через день вы пожалеете, что я не позволил вам упасть. |
| In 1898, the Spanish-American War made the Spanish peseta drop alarmingly and the pound was introduced as the sole currency of Gibraltar, initially in the form of British coins and banknotes. | В 1898 году Испано-американская война заставила испанскую песету существенно упасть в цене, и фунт был введён как единственная валюта Гибралтара, первоначально в виде британских монет и банкнот. |
| Pumpkin Bags - Level 51-60 humanoid monsters have a chance to drop a rare 16-slot bag. | Сумки из тыквы: с монстров 51-60 уровней может упасть редкая сумка на 16 ячеек. |
| When you're 99, you can drop dead giving closing arguments to judgebot 3,000, which will run on electricity, by the way. | Когда тебе будет 99 лет, можешь упасть замертво, выступая с заключительной речью перед Судьеботом-3000, который будет работать на электричестве. |
| Harry Truman had to decide whether to drop an atomic bomb. | Гарри Трумэн должен был решить, следует ли сбрасывать атомную бомбу. |
| A few hours after Nagasaki, he told the cabinet that the Americans appeared to have one hundred atomic bombs... they could drop three per day. | Через несколько часов после Нагасаки он сказал кабинету, что «похоже, у американцев есть сотня атомных бомб, и они могут сбрасывать по три в день. |
| I'll have to drop every employee until someone - | Я буду сбрасывать каждого работника, пока кто-нибудь... |
| Well, there's an air lock, like a chute, to drop flares and emergency transmitters. | Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия. |
| Dangerous to drop too close. | Опасно сбрасывать так близко. |
| I really didn't mean to drop it in the river, it's just that fish was... he was all squiggly. | Я правда не хотела ронять её в реку, просто та рыба... так извивалась. |
| If you cover a beaker with this, you can drop it on the ground without a scratch. | Если покрыть ее стакан, то можно его ронять, даже царапин не будет. |
| If you say 97, after 97 meters, people will drop the baton, whether there is someone to take it or not. | Если вы говорите 97 метров, на 98-м метре люди будут ронять палочку, независимо от того, подхватит ли кто-то её или нет. |
| Wouldn't want to drop them. | Не надо их ронять. |
| I asked you not to drop my clothes and look - they're filthy. | Я попросила не ронять мою одежду, а она вся запачканная. |
| Okay, Whiskey Kilo 28, prepare to drop. | Хорошо, Виски Кило 28, приготовься снижаться. |
| Moreover, during the first quarter of 1999, the prices of many products continued to drop. | Кроме того, в течение первой половины 1999 года цены на многие товары продолжали снижаться. |
| The per capita income of Colombians continues to drop. | Следует отметить, что доходы колумбийцев продолжают снижаться. |
| Actually, at your age, levels can drop drastically in a pretty short period. | На самом деле, в твоем возрасте, гормоны могут резко снижаться и довольно быстро. |
| New items include IT related materials whose prices are apt to drop dynamically compared with other materials. | Новые наименования включают в себя связанное с ИТ оборудование, цены на которое способны резко снижаться по сравнению с другими видами оборудования. |
| The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. | Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная. |
| All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. | Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров. |
| From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. | Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех. |
| I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, | Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление. |
| In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. | Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30. |
| It's a bit soon for us to drop the titles. | Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности. |
| You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. | Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения. |
| With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. | При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения. |
| In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. | Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино. |
| For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. | Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году. |