Английский - русский
Перевод слова Drop

Перевод drop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 364)
But you won't have to drop me off at the next planet, Colonel. Но вам не придется бросить меня на следующей планете, Полковник.
I was just about to drop the class when she said something to me that changed everything. Я собирался бросить учебу, когда она сказала то, что все изменило.
You can't just drop him off! Вы не можете просто бросить его!
Liz and I have been on her to drop a sport and clean up her act. Лиз и я советовали ей бросить спорт и привести себя в порядок.
Drop the gun, now! Бросить оружие! Немедленно!
Больше примеров...
Капля (примеров 148)
A single drop of seawater could contain 160 different types of microbes. Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана.
All I need is one drop of extract, and I can synthesize the drug at my plant. Все что мне нужно, так это капля экстракта, И я смогу синтезировать медикамент из моего растения.
"Every drop of water from the sky merges with the sea" "Каждая капля воды с небес достигает океана"
The player can take advantage of a color, though even a drop of any color can change the world of the Gap. Игрок использует преимущества цвета в конкретной ситуации, но капля каждого цвета по-своему усиливает агрессию внешней среды.
Больше примеров...
Падение (примеров 145)
The sequel's larger drop was attributed to the significant opening of the Batman film The Dark Knight. Более значительное падение сиквела было связано с значительным выходом фильма о Бэтмене «Тёмный рыцарь».
I could hear a pin drop from miles away. Я мог услышать падение иголки за сотни километров.
(three for each drop) (по три на каждое падение)
The page views offset the ratings drop. Количество просмотров страницы компенсируют падение рейтинга
6.1.5.3 Drop test See ISO Standard 2248. 6.1.5.3 Испытание на падение 3
Больше примеров...
Бросать (примеров 47)
He kept making me drop pencils for him. Он все время заставлял бросать для него карандаши.
And if something falls apart, you need to just drop everything and run. И если что-то пойдет не так, тебе придется все бросать и бежать.
I bet it's really hard when you have to transition up here, drop everything in L.A. once a month. Ужасно достает приезжать сюда и всё бросать в Лос-Анджелесе каждый месяц.
Where wives and daughters now refuse to drop everything to prepare lunch for the man of the house, the maid takes up the slack. Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
So you can't tell much from just making the ball drop there, but if we drop the ball and run the movie at the same time, we can see that we have come up with an accurate physical model. Мы немного поймем, если просто бросим шарик, Но если мы будем бросать шарик и тут же снимем об этом ролик, мы можем увидеть и получить точную физическую модель.
Больше примеров...
Снижение (примеров 93)
The resulting pressure drop may lead to cavitation. Снижение низкого давления может привести к коллапсу.
Bounces off the ropes and drop kicks. Оттолкнись от веревок и удар на снижение.
Doesn't mean I can't recognise a drop. Ну, это не означает, что я не могу увидеть снижение.
The total production of crude oil of ESCWA member countries declined to an estimated 18.7 million barrels per day in 2007, which represents a modest drop of 3.0 per cent from 2006. Общий объем добычи сырой нефти странами - членами ЭСКЗА в 2007 году сократился до расчетного уровня 18,7 млн. баррелей в сутки, что представляет собой умеренное снижение на 3,0 процента по сравнению с 2006 годом.
However, this has already caused a drop of the water table, which reaches 60 metres in some places. Ninety-seven per cent of the free flowing wells and springs have already been replaced by deep wells. Однако это уже вызвало снижение водного зеркала, которое в некоторых местах достигает 60 метров. 97 процентов безнапорных колодцев и родников уже заменено глубокими колодцами.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 78)
The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, noted that, although overall resources available for operational activities had increased in 2000, a drop had occurred in expenditures. Представитель Сенегала, выступая от имени Группы африканских стран, отметил, что, несмотря на увеличение в 2000 году общих ресурсов для осуществления оперативной деятельности, имело место сокращение расходов.
The percentage decrease was greatest for conditional sentences (7,500), with a 4 per cent drop from the previous year. Самое большое процентное сокращение касалось условных приговоров (7500): по сравнению с предыдущим годом соответствующее сокращение составило 4%.
The Millennium Development Goals Report 2012 report attributes the drop to fiscal constraints in several countries belonging to the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), which have adversely affected their budgets. В документе «Цели развития тысячелетия: доклад за 2012 год» это сокращение объясняется финансовыми сложностями в ряде стран - членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), которые отрицательно сказались на их бюджетах.
The drop was largely the consequence of the exceptional official rescue packages for Mexico and Argentina, which made the 1995 value rise unusually and then reduced the 1996 one, owing to the pre-payment of some of that debt through refinancing in private markets. В значительной степени его сокращение было следствием принятия исключительных пакетов мер по оказанию официальной помощи Мексике и Аргентине, что обусловило необычный рост данного показателя в 1995 году, а затем его снижение в 1996 году вследствие досрочного погашения части задолженности путем ее рефинансирования на частных рынках.
Estonia reported a reduction of 74% between 1990 - 2008, while Liechtenstein reported a drop of over 63% between 1985 and 2008. Эстония сообщила о том, что сокращение выбросов в период 1990-2008 годов составило 74%, а Лихтенштейн указал, что этот показатель в период 1985-2008 годов сократился более чем на 63%.
Больше примеров...
Уронить (примеров 51)
Second, not to drop new material was, according to Pliny the Elder, a common religious practice of the Celts. Во-вторых, не уронить новый материал, по мнению Плиния Старшего, было распространенной религиозной практикой кельтов.
Looks like your boyfriend wants to drop you. Кажется, твой дружок хочет уронить тебя.
I was going to accidentally have to drop one of those containers on you. А то я собирался случайно уронить на тебя один из тех контейнеров.
How can they drop me onto my own head? А как можно уронить МЕНЯ на МОЮ собственную голову?
I'll try not to drop you. Я постараюсь не уронить тебя.
Больше примеров...
Снять (примеров 128)
It should also drop all charges against and put a stop to harassment or intimidation of all such people. Вьетнаму следует также снять все обвинения со всех таких лиц и положить конец их преследованию и запугиванию.
No, I got them to drop the charge. Нет, я уговорила их снять все обвинения.
I'm prepared to drop all the charges. Я готов снять с него все обвинения.
Did you feel under pressure to drop charges? На вас давили снять обвинение?
In book he later contributed to about the period, Maguwu credited Izhakoff for helping obtain his release from custody and convincing the Zimbabwe authorities to drop the charges against him. Позднее в книге об этом периоде г-н Магуву благодарил г-на Ицхакоффа за помощь в его освобождении и за убеждение властей Зимбабве снять с него обвинения.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 119)
Our air defence units engaged them in self-defence, forced them to drop their payloads and drove them off. Наши подразделения ПВО атаковали их в порядке самообороны, вынудив их сбросить полезную нагрузку и вернуться на базу.
Malcolm says we have to drop him. Малкольм сказал, что нам нужно сбросить его.
Lighten ship and drop all ballast. Облегчить корабль, сбросить весь балласт.
As well, in order to destroy the reactor, one must back their vehicle close to the reactor and drop a bomb which will explode after a preset time period, allowing you to make your escape. Кроме того, чтобы разрушить реактор, нужно поддержать их транспортное средство рядом с реактором и сбросить бомбу, которая взорвется после заданного периода времени, что позволит вам совершить побег.
And making it hard to drop a deuce. И не даешь мне сбросить личинку.
Больше примеров...
Падать (примеров 44)
As soon as the water level started to drop, we sent it up the chain. Как только уровень воды начал падать, мы отослали сообщение.
Or... or maybe with three it doesn't really matter if I drop one now and again, 'cause I've got spares. Или меожт... когда у тебя трое, то не страшно, если один будет падать время от времени, потому что у тебя есть еще.
Consequently with the growth in energy demand resulting from growth in world GDP, assuming that the rate of energy intensity change is less than for GDP, the share of fossil fuels will have to continuously drop and represent an ever shrinking fraction of energy balances. Соответственно по мере роста спроса на энергию, являющегося результатом роста мирового ВВП, и предполагая при этом, что темпы изменений энергоинтенсивности будут меньше, чем у ВВП, доля ископаемых топлив будет постоянно падать и составлять все уменьшающуюся долю энергетических балансов.
Yet voter turnouts continue to drop, suggesting a questioning of the democratic process and lack of faith in the power of the franchise. Вместе с тем активность избирателей продолжает падать, что заставляет усомниться в эффективности демократического процесса и сделать вывод о скептическом отношении к праву голоса.
Current structural adjustment programmes had made it necessary to cut projects designed to improve the situation of the poor. As a result, school enrolment was certain to drop and the people's standard of living was slowly deteriorating. Осуществляемые в настоящее время программы структурной перестройки заставили сократить масштабы проектов по улучшению положения беднейших групп населения, вследствие чего охват школьным образованием неизбежно сократится, а уровень жизни населения продолжает постепенно падать.
Больше примеров...
Высадить (примеров 99)
I can drop you off and then you can just take the bus home. Я могу высадить тебя и потом ты доберёшься домой на автобусе.
You can't just drop me off at my house and say goodbye like we shared a cab. Ты не можешь просто высадить меня возле моего дома и попрощаться будто ты меня просто подвёз.
Could you drop me off at the library? Можешь меня высадить у библиотеки?
Well, I should drop you off here. Я должен вас здесь высадить.
Drop me off here. Можешь высадить меня здесь?
Больше примеров...
Подбросить (примеров 75)
I'm here to drop off materials for Liz. Я здесь, чтобы подбросить материалы Лиз.
You can drop me off back at work. Ну, ты можешь меня подбросить с работы.
I can drop you off somewhere. Пожалуйста! Могу подбросить тебя куда надо.
Can I drop you somewhere, Drax? Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс?
Any chance you could drop me at the motor pool? Вы бы не могли меня подбросить до автопарка?
Больше примеров...
Спад (примеров 17)
This drop was a result of several factors, including the loss of international airline service and several hurricanes. Этот спад был обусловлен рядом факторов, включая потерю международной воздушной линии и несколько ураганов.
The economy experienced a steep drop of 50 per cent in investments, a rise in the unemployment rate to over 25 per cent, double-digit current account deficits and unsustainable debt service ratios. В стране наблюдался резкий спад инвестиций на 50%, рост показателя безработицы до уровня более 25%, дефицит текущих статей платежного баланса, выражаемый двузначной цифрой, и нестабильные коэффициенты погашения задолженности.
Seizures in Algeria followed a trend similar to that in Morocco, with a sharp rise to 75 tons in 2009 followed by a drop to 23 tons in 2010. В Алжире в области изъятий наблюдается т же тенденция, что и в Марокко: в 2009 году было отмечено резкое увеличение объема изъятий до 75 т, после чего в 2010 году последовал спад до 23 т.
For Chile and Peru, both of which are metal exporters, the terms of trade fell by around 7.5 per cent in 2008, and a drop of 24.5 per cent is expected in 2009. Для Чили и Перу, которые являются экспортерами металлов, условия торговли в 2008 году ухудшились приблизительно на 7,5 процента, а в 2009 году ожидается спад в размере 24,5 процента.
As tax revenues drop due to the economic downturn, the states are cutting back on expenditures, exacerbating America's slump - and the world's. По мере того как доходы от налогов падают из-за экономического спада, штаты начинают снижать свои расходы, таким образом усугубляя спад деловой активности в Америке - и во всем мире.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 58)
Now she's asking me all these questions, and I told her to drop it, but... Теперь она задает все эти вопросы, и я сказала ей прекратить, но...
Means we can drop the search. В смысле, можно прекратить поиски.
So why don't you drop the act and tell me what the hell is going on and what was on that card? Так почему бы тебе не прекратить играть и скажи мне, какого черта здесь происходит и что было на этой карте?
You can drop the impersonation. Ты можешь прекратить этот спектакль.
Should the prosecution drop charges, the court had to dismiss the case. В случае если прокуратура отказывается от обвинения, суд обязан прекратить дело.
Больше примеров...
Упасть (примеров 66)
Needed something to drop, Leon. Что-то должно было упасть, Леон.
In 1898, the Spanish-American War made the Spanish peseta drop alarmingly and the pound was introduced as the sole currency of Gibraltar, initially in the form of British coins and banknotes. В 1898 году Испано-американская война заставила испанскую песету существенно упасть в цене, и фунт был введён как единственная валюта Гибралтара, первоначально в виде британских монет и банкнот.
These devices must exhibit high resistance until the voltage across them reaches a certain threshold VT at which point their resistance must drop to a lower level and maintain this level until the applied voltage drops below VT. Варисторы должны были обладать высоким сопротивлением до тех пор, пока напряжение на них не достигнет определенного порогового значения VT, после чего их сопротивление должно упасть до более низкого уровня и поддерживать этот уровень, пока приложенное напряжение падает ниже VT.
Just don't let it drop. Только не дай ему упасть.
How did I drop so low? Как я мог так упасть?
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 24)
The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions during this reporting cycle, killing and injuring many civilians. В рассматриваемый период сирийский режим продолжал сбрасывать бочковые бомбы и авиационные средства поражения неизбирательного действия, в результате чего множество мирных жителей погибли или получили ранения.
When I was 16, Cabe asked me to develop tracking software to drop military aid packages. Когда мне было 16, он попросил меня создать программу отслеживания, чтобы сбрасывать солдатам аптечки.
And the bombsight will tell him when to drop the bomb. А бомбовый прицел сообщит, когда сбрасывать бомбу.
They can also use navigation satellites to guide them to their targets with pinpoint precision, where they can drop their bombs with an accuracy that will rival that of much more expensive "smart" weapons. Они могут также использовать навигационные спутники для предельно точного наведения их на цели, на которые они могут сбрасывать свои бомбы с такой точностью, с которой может сравниться лишь точность гораздо более дорогого "умного" оружия.
Dangerous to drop too close. Опасно сбрасывать так близко.
Больше примеров...
Ронять (примеров 19)
In handling of munitions, it is prohibited to tilt, drag, drop or throw packages containing munitions. При проведении работ с боеприпасами запрещается: кантовать, волочить, ронять, бросать упаковку с боеприпасами.
I SHOULDN'T BE ABLE TO DROP $8.7 MILLION ON THE FLOOR. Я не способен ронять на пол 8,7 миллионов долларов на пол.
Only when you drop 'em! Только если их ронять.
Wouldn't want to drop them. Не надо их ронять.
If you say 97, after 97 meters, people will drop the baton, whether there is someone to take it or not. Если вы говорите 97 метров, на 98-м метре люди будут ронять палочку, независимо от того, подхватит ли кто-то её или нет.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 24)
Arctic storms moving into Northern California should cause temperatures in the L.A. basin to drop as much as 25 degrees. Арктический шторм движущихся в Северной Калифорнии должно привести температур в бассейне Л.А. снижаться по мере 25 градусов.
Despite numerous difficulties arising from a number of adverse external conditions - such as rising interest rates and falling prices of raw materials - inflation has continued to drop significantly since 1991. Несмотря на многочисленные трудности, возникающие вследствие ряда неблагоприятных внешних условий, таких, как рост учетной ставки процента и падение цен на сырьевые материалы, с 1991 года инфляция продолжала значительно снижаться.
In 2001, with the exception of cholera, measles, viral hepatitis and rabies, all of which showed no particular change, the incidence of infectious diseases continued to drop, and endemic diseases and parasitic illnesses have been basically brought under control. В 2001 году, за исключением холеры, кори, вирусного гепатита и бешенства, в отношении которых каких-либо особых изменений не наблюдалось, распространенность инфекционных заболеваний продолжала снижаться, а эндемические и паразитические заболевания были в принципе поставлены под контроль.
We had registered significant achievements in child immunization and the provision of clean water and improved sanitation, and, importantly, the poverty rate in Indonesia had been reduced and was continuing to drop. Мы добились значительных достижений в иммунизации детей и в обеспечении питьевой водой и улучшении санитарных условий, а также, что очень важно, в снижении показателей нищеты в Индонезии, которые продолжают снижаться.
The attendance must not drop. Посещаемость не должна снижаться
Больше примеров...
Опускаться (примеров 5)
The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная.
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление.
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30.
Больше примеров...
Отбрасывать (примеров 3)
It's a bit soon for us to drop the titles. Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности.
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения.
With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения.
Больше примеров...
Понижаться (примеров 1)
Больше примеров...
Понижать (примеров 2)
In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году.
Больше примеров...