Английский - русский
Перевод слова Drop

Перевод drop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 364)
And when that happens, you have to drop everything and just start walking. И когда это случается, вы должны бросить все, и идти.
Why don't you drop that before you hurt yourself, Sven? Почему бы тебе не бросить это, пока ты себе не навредил, Свен?
Lady here, she's about to drop her gun. Дама как раз собиралась бросить оружие, не так ли?
Liz and I have been on her to drop a sport and clean up her act. Лиз и я советовали ей бросить спорт и привести себя в порядок.
Tell them to drop their weapons. Скажи им бросить оружие!
Больше примеров...
Капля (примеров 148)
Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. Итак, когда-то давным-давно с неба упала капля солнечного света.
A single drop On the skin Is enough to kill. Одна капля на кожу убьёт его.
Well, if there is even a single drop of bodily fluid in this hotel room, a simple luminol test will reveal it. Если есть хоть капля биологической жидкости в этом номере простой тест люминолом покажет это.
It goes without saying that even the best of machines could do with a drop of oil from time to time. Само собой, даже лучшим машинам время от времени нужна капля масла.
That drop was acid. Эта капля - кислота.
Больше примеров...
Падение (примеров 145)
6.3.5.3.6.3 Packagings intended to contain dry ice - Additional drop test 6.3.5.3.6.3 Тара, в которую должен помещаться сухой лед - Дополнительное испытание на падение
Create Customized Drop Down Lists With This Easy To Use Generator. создают customized падение вниз перечисляют с этим легким для использования генератора.
(three for each drop) (по три на каждое падение)
A comparison between static impact penetration tests and energy-equivalent drop tests showed that material characteristics basically do not change during a dynamic drop, i.e. it can be assumed a similar failure mechanism. Сопоставление результатов испытаний на пробой в статических условиях и результатов аналогичных по величине нагрузки испытаний на падение показало, что при динамической нагрузке характеристики материала практически не изменяются, т.е. можно предположить наличие похожего механизма сопротивления разрушению.
[sighs] I just asked Coach Wood Shop if we could maybe play music from this century, and he told me to pull myself up by my jockstrap and drop the sass. Я просто попросил тренера Вуд магазин если бы мы могли, может быть, играть музыку Из этого века и он сказал мне, чтобы вытащить себя до моего бандаж и падение Сасс
Больше примеров...
Бросать (примеров 47)
Then you should have thought of that before you decided to drop this bomb in my courtroom. Следовало подумать об этом до того, как бросать такую бомбу в суде.
I'm not supposed to drop a class. Не предполагается, что я буду бросать курсы.
I believe you can drop rice from an imaginary helicopter. Я верю, что ты можешь бросать рис из воображаемого вертолета.
We didn't drop any bombs or pull any trigger, but we killed that guy. Нам не пришлось бросать бомбу или нажимать на курок, но убили его мы.
So you can't tell much from just making the ball drop there, but if we drop the ball and run the movie at the same time, we can see that we have come up with an accurate physical model. Мы немного поймем, если просто бросим шарик, Но если мы будем бросать шарик и тут же снимем об этом ролик, мы можем увидеть и получить точную физическую модель.
Больше примеров...
Снижение (примеров 93)
Well, the system initiates a temperature drop to sub-zero to protect the artifacts. Ну, система инициирует сильное снижение температуры для защиты артефактов.
Life expectancy at birth is 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993. Ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляет 40 лет, что представляет собой снижение этого показателя примерно на 10 лет с 1993 года.
The slight drop of 0.05 in the average annual increase delays the achievement of parity by an estimated three years to 2031. Незначительное снижение среднегодового показателя роста, составляющее 0,05 процента, продлевает срок достижения гендерного паритета, по оценкам, на три года - до 2031 года.
That drop had been the result of more rapid processing of case files and the adoption of measures, including remission of sentences, pardons and conditional release, in particular. Такое снижение имело место благодаря ускорению процесса рассмотрения дел и принятию мер, предусматривающих, в частности, сокращение сроков заключения, помилование и условно-досрочное освобождение.
The drop of the sea level leads to reduction of feeding areas for the species in the North Caspian, consequently, to degraded conditions for production and decrease of commercial stocks. Снижение уровня моря сокращает нагульный ареал судака в Северном Каспии, что приводит к ухудшению условий формирования численности и снижению его промысловых запасов.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 78)
Despite that drop, the year-end 1996 level of unpaid assessed contributions is $400 million higher than 1994 and $600 million higher than 1993. Несмотря на это сокращение, объем невыплаченных начисленных взносов на конец 1996 года на 400 млн. долл. США превышает аналогичный показатель за 1994 год и на 600 млн. долл. США - показатель за 1993 год.
The Aboriginal unemployment rate fell from 24.0 percent in 1996 to 19.1 percent in 2001; this decline of 4.9 percentage points was much larger than the drop of 2.7 percentage points for the non-Aboriginal population, whose rate was 7.1 percent in 2001. Коэффициент безработицы среди коренного населения сократился с 24% в 1996 году до 19,1% в 2001 году; такое сокращение на 4,9 процентных пункта значительно превышает сокращение на 2,7 процентных пункта для некоренного населения, коэффициент безработицы среди которого составлял в 2001 году 7,1%.
Although the number of asylum applications had also fallen over that period, the drop was far less significant. Хотя за этот период сократилось и общее число ходатайств о предоставлении убежища, это сокращение не было столь значительным.
There is a slight downward trend in the 1990s, leading to a drop of approximately 20% in 1996 compared to 1990. Для 90-х годов характерна незначительная тенденция к снижению, которая обусловила сокращение объема выбросов в 1996 году приблизительно на 20% против уровня 1990 года.
UNCTAD's report "Review of the current market situation and outlook for iron ore - 1994" notes that despite the erosion of earnings due to the drop of iron ore prices, the iron ore industry has generally maintained investment decisions. В докладе ЮНКТАД "Обзор текущего положения и перспективы рынка железной руды, 1994 год" отмечается, что несмотря на сокращение поступлений, вызванное падением цен на железную руду, железорудная промышленность в целом сохранила приверженность инвестиционным решениям.
Больше примеров...
Уронить (примеров 51)
Looks like your boyfriend wants to drop you. Кажется, твой дружок хочет уронить тебя.
And what happens if you drop one? А что случится если уронить один шарик?
They may drop it. Они могут уронить его.
"Don't you dare drop 'em!" "Не вздумай уронить!"
Can't let it drop. Только бы не уронить.
Больше примеров...
Снять (примеров 128)
I'd like to drop those charges. Я бы хотела снять обвинения против него.
They say they'll drop the charges if we come in. Они обещают снять обвинения, если мы сложим оружие.
We might even get the FCA to drop the charges. Мы даже можем заставить ТСФ снять обвинения.
We need to get him to drop the charges against me. Нужно заставить его снять с меня обвинения.
I can get the drop on him. Я могу его снять.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 119)
This drone is programmed to drop hellfire missiles Этот дрон должен был сбросить ракеты "Хеллфайр"
At 7 a.m. a flight of Japanese bombers circled the warehouse but did not drop any bombs, for fear of hitting the concessions. Около 7 утра над складом появились японские бомбардировщики, но не решились сбросить бомбы, опасаясь промахнуться и попасть на территорию Международного сеттльмента.
In the words of the general... it's time to drop the L-bomb. если говорить словами генерала, "Пришло время сбросить Л- бомбу"
Drop the pressure doors on all sides. Сбросить давление в дверях по обеим сторонам.
You want me to drop 15 lbs? Я должен сбросить 7 килограмм?
Больше примеров...
Падать (примеров 44)
The field continues to drop, sir. Сила поля продолжает падать, сэр.
On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy. На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность.
As soon as the temperature starts to drop, monkey beetles run out of steam. Как только температура начинает падать, активность цветоройки пропадает.
The view's better when you can't see the drop. Вид лучше, когда не знаешь, как высоко падать.
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
Больше примеров...
Высадить (примеров 99)
I'll just ask Adrian to drop me off so you can drive me home. Я только попрошу Эдриен меня высадить, чтобы ты отвез меня домой.
I actually have no interest in the Fountain whatsoever, So, if your heart is set, You may drop me off anywhere you like. Мне этот Источник совсем не интересен, и, если вы решили его найти, можете высадить меня, где вам будет угодно.
All I can do is drop you all a couple miles back, Все что могу- это высадить вас за пару миль от этого места.
Okay, why couldn't you drop him off a block away? Ладно, почему ты не мог высадить его в квартале отсюда?
Six sailboats waiting to sail me away to an old-folks home, then, when the wind's right, drop me off at the pearly gates. Шесть парусников, готовых отвезти меня в дом стариков, и потом, при попутном ветре, высадить меня у ворот рая.
Больше примеров...
Подбросить (примеров 75)
I have to drop my daughter off at school... 40 minutes. Я должна подбросить дочь до школы... через 40 минут.
Can I drop you somewhere, Drax? Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс?
Drop you back at campus? Подбросить тебя до университета?
So | I drop you off somewhere? Итак... тебя подбросить?
Could an evacuation vessel drop me off? Эвакуационное судно могло бы меня туда подбросить?
Больше примеров...
Спад (примеров 17)
For Chile and Peru, both of which are metal exporters, the terms of trade fell by around 7.5 per cent in 2008, and a drop of 24.5 per cent is expected in 2009. Для Чили и Перу, которые являются экспортерами металлов, условия торговли в 2008 году ухудшились приблизительно на 7,5 процента, а в 2009 году ожидается спад в размере 24,5 процента.
Going back further, there was a gigantic one-day drop on February 27, 2007, of 3.5%, and no sharp rebound. Если мы посмотрим на еще более ранние цифры, то увидим, что 27 февраля 2007 года был огромный однодневный спад на 3,5%, и резкое восстановление после него не последовало.
Despite the drop, the records still show the intensity of this cross-border exchange and its growing formality. Несмотря на некоторый спад, регистрационные данные по-прежнему свидетельствуют об интенсивности трансграничных обменов и их усиливающемся официальном характере.
Survey results indicate that there has been an unprecedented decline in fertility from 4.6 births per woman in 1996 to 3.1 births per woman in 2006, a drop of 1.5 births per woman in the past ten years. Результаты обследования свидетельствуют о том, что в стране произошел беспрецедентный спад рождаемости с 4,6 рождений на женщину в 1996 году до 3,1 рождений на женщину в 2006 году, т.е. за последние 10 лет произошло сокращение на 1,5 рождений на женщину.
As tax revenues drop due to the economic downturn, the states are cutting back on expenditures, exacerbating America's slump - and the world's. По мере того как доходы от налогов падают из-за экономического спада, штаты начинают снижать свои расходы, таким образом усугубляя спад деловой активности в Америке - и во всем мире.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 58)
So it is with a heavy heart that I decided to drop the case. Таким образом, с тяжелым сердцем я решила прекратить дело.
I can tell her to drop the subject. Я скажу ей прекратить болтать об этом.
Prosecutors and prosecution services are also the target of such interference and can be pressured to drop investigation or prosecution of cases or to disregard evidence when cases involve high-profile persons. Прокуроры и прокуратура также подвергаются подобному вмешательству и могут подвергаться давлению с целью прекратить расследование или преследование по делу или же игнорировать какие-либо улики, если в деле фигурирует высокопоставленное должностное лицо.
On 27 April 2005, the court ruled that the prosecutor either had to bring criminal charges or drop the case. 27 апреля 2005 года суд вынес решение о том, что прокурор должен либо выдвинуть уголовное обвинение, либо прекратить дело.
In June 2001, then again in June 2002, against the advice of her lawyers, Pike asked the courts to drop her appeal and sought to be executed via electrocution. В июне 2001 и в июне 2002 Пайк, вопреки совету своих адвокатов, обратилась к суду с просьбой прекратить производство по всем её апелляциям.
Больше примеров...
Упасть (примеров 66)
Due to the constitutional changes, some of the faction happiness may drop or rise depending on their allegiance to their factions. Из-за конституционных изменений, счастье некоторых фракций может упасть или расти в зависимости от их верности своим фракциям.
Average growth in the region is expected to drop from 6.8 per cent in 2008 to 4.1 per cent in 2009, before recovering to 5.4 per cent in 2010. Темпы роста в среднем по региону должны упасть с 6,8 процента в 2008 году до 4,1 процента в 2009 году, после чего ожидается их повышение до 5,4 процента в 2010 году.
Under the less likely, but not improbable pessimistic scenario, demand for African exports would weaken considerably and growth could drop to 2.2 per cent in 2008 and to 1.1 per cent in 2009. Согласно менее вероятному, но возможному пессимистическому сценарию, спрос на экспортируемые африканскими странами товары может значительно снизиться и темпы экономического роста могут упасть до 2,2 процента в 2008 году и до 1,1 процента в 2009 году.
At that stage, the levelized energy cost could drop to US$ 0.05/kWh-US$ 0.06/kWh. На этом этапе средняя стоимость единицы энергии может упасть до 0,05-0,06 долл. США/кВт/ч.
It's a neutron reflector rigged to drop at the touch of a finger. Это нейтронный отражатель, настроенный упасть при малейшем касании.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 24)
The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions during this reporting cycle, killing and injuring many civilians. В рассматриваемый период сирийский режим продолжал сбрасывать бочковые бомбы и авиационные средства поражения неизбирательного действия, в результате чего множество мирных жителей погибли или получили ранения.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
Then we started to drop bombs, food, food, bombs. Потом мы начали сбрасывать бомбы! Еду... Еду!
Dangerous to drop too close. Опасно сбрасывать так близко.
Больше примеров...
Ронять (примеров 19)
You don't want to drop any more martinis. Вы не хотите ронять еще больше мартини.
I really didn't mean to drop it in the river, it's just that fish was... he was all squiggly. Я правда не хотела ронять её в реку, просто та рыба... так извивалась.
If you cover a beaker with this, you can drop it on the ground without a scratch. Если покрыть ее стакан, то можно его ронять, даже царапин не будет.
Silent running, like on submarines when they can't even drop a spanner. Как на подлодках, где и гаечный ключ ронять нельзя.
If you say 97, after 97 meters, people will drop the baton, whether there is someone to take it or not. Если вы говорите 97 метров, на 98-м метре люди будут ронять палочку, независимо от того, подхватит ли кто-то её или нет.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 24)
The proportion of women doing supporting work at project offices remains low, averaging 17% and tends to drop. Доля женщин, выполняющих вспомогательную работу в отделах по реализации проектов, остается низкой, в среднем составляя 17 процентов, и продолжает снижаться.
Arctic storms moving into Northern California should cause temperatures in the L.A. basin to drop as much as 25 degrees. Арктический шторм движущихся в Северной Калифорнии должно привести температур в бассейне Л.А. снижаться по мере 25 градусов.
The attendance must not drop. Посещаемость не должна снижаться
In general, the prices of all weapons continued to drop until ICU left Mogadishu and the coalition of Transitional Federal Government and Ethiopian forces took control in December 2006 and January 2007. В целом цены на все виды оружия продолжали снижаться до тех пор, пока СИС не ушел из Могадишо, а коалиция войск Эфиопии и переходного федерального правительства не установила контроль в декабре 2006 и январе 2007 года.
The collapse of China's credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1-2%, on average, for the subsequent four years, assuming a 2% annual decline in capital expenditure and a still-respectable consumption-growth rate of 3-5%. Коллапс китайского кредитного пузыря, вероятно, вызовет в последующие четыре года падение темпов роста ВВП в среднем до 1-2% годовых, если считать, что расходы капитала будут снижаться на 2% в год, а рост уровня потребления по-прежнему останется значительным и составит 3-5%.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 5)
The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная.
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление.
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30.
Больше примеров...
Отбрасывать (примеров 3)
It's a bit soon for us to drop the titles. Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности.
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения.
With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения.
Больше примеров...
Понижаться (примеров 1)
Больше примеров...
Понижать (примеров 2)
In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году.
Больше примеров...