Английский - русский
Перевод слова Drop

Перевод drop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 364)
You said you'd drop it without Swiss Tourism. Ты хотел все бросить, если офис тебя не поддержит.
I would tell you to drop your weapon, but I see that's not really an option. Я бы сказала тебе бросить оружие, но вижу, что это не вариант.
I convinced him to drop it in a vat of acid, So I think we're good. Я убедила бросить его в чан с кислотой, так что думаю, все в норме.
I ordered him to drop it. Я приказала его бросить.
He made me drop my baby! Он заставил меня бросить ребёнка!
Больше примеров...
Капля (примеров 148)
"Each drop is a treasure". И снова... Каждая капля - это сокровище.
Ifjust one drop of beetle juice gets into the tiniest cut, it will kill him. Если хоть капля её сока попадет в крохотную ранку, то это убьёт его.
A single drop of water contains about 2 sextillion (70212000000000000002×1021) atoms of oxygen, and twice the number of hydrogen atoms. Одна капля воды содержит 2 секстиллиона (2⋅1021) атомов кислорода, и в два раза больше атомов водорода.
It's a drop of life-giving water! It's such a rare thing! Это капля Живой воды, это такая редкая вещь!
You said we need every drop. Нам нужна каждая капля?
Больше примеров...
Падение (примеров 145)
The third specification is the minimum voltage drop across the output part of the mirror necessary to make it work properly. Третья спецификация - это минимальное падение напряжения на выходе зеркала, необходимого, чтобы заставить её работать должным образом.
In other words, it helps to contain the further drop of the number of births and to bring motherhood in tune with other life goals of a women. Иными словами, она позволяет сдержать дальнейшее падение рождаемости и избежать противопоставления материнства другим жизненным целям женщин.
The 1961 model year saw Dodge's total production drop below the slow selling 1959 model year and almost the disastrous recession year of 1958 when Dodge faced the consequences of the poor reputation of its 1957 models. В 1961 модельном году произошло общее падение производства Dodge ниже уровня 1959 года и почти достигло катастрофического спада 1958 года, когда Dodge столкнулось с последствиями плохой репутации своих моделей 1957 года.
The pressure drop is causing us to have... Падение давления заставляет нас...
In order to prove the suitability under these conditions, a representative section of a particular tank should be subjected to a drop test that causes an energy input equivalent to the energy introduced in the crash and rollover simulations that were carried out. В этих условиях для определения пригодности какой-либо конкретной цистерны ее представительный участок должен быть подвергнут испытанию на падение, нагрузка при котором эквивалентна нагрузке, возникавшей в ходе проводившихся имитаций столкновения и опрокидывания.
Больше примеров...
Бросать (примеров 47)
And then drop them in the arizona desert. И затем бросать их в Аризонской пустыне.
Three years with Giselle, it wouldn't be right to just drop her. Я провёл с этой Жозель З года и не хочу её просто так бросать.
I am working two jobs and I have to drop everything to come bail you out of jail? Я работаю на двух работах и должна бросать все, чтобы вытащить вас из тюрьмы?
You cannot drop items on the ground, so if you want to get rid of an item, you must drag it outside of your bag and then left-click. Бросать предметы на землю нельзя, поэтому если вы хотите избавиться от предмета, вытащите его из сумки и щелкните мышью.
So you can't tell much from just making the ball drop there, but if we drop the ball and run the movie at the same time, we can see that we have come up with an accurate physical model. Мы немного поймем, если просто бросим шарик, Но если мы будем бросать шарик и тут же снимем об этом ролик, мы можем увидеть и получить точную физическую модель.
Больше примеров...
Снижение (примеров 93)
This represents a steep drop of 28.8 per cent. Это представляет собой резкое снижение в размере 28,8 процента.
Life expectancy at birth is 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993. Ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляет 40 лет, что представляет собой снижение этого показателя примерно на 10 лет с 1993 года.
This drop follows increases of 6.5 per cent in 2003 and 5.9 per cent in 2002. Это снижение последовало после роста на 6,5 процента, отмечавшегося в 2003 году, и на 5,9 процента в 2002 году.
The average annual economic growth of 1.7 per cent, as seen between 1998 and 2002, increased to 4 per cent between 2003 and 2011, the drop of 0.6 per cent in 2009 at the peak of the international financial crisis notwithstanding. Среднегодовые показатели экономического роста в размере 1,7 процента, зафиксированные в период 1998 - 2002 годов, в 2003 - 2011 годах возросли до 4 процентов, несмотря на снижение на 0,6 процента в 2009 году в самый разгар международного финансового кризиса.
Diseases and states related to pregnancy, childbirth and confinement report the constant drop, as well as the total number of services at advisory centres for pregnant women, which is in accordance with the drop of fertility rate and birth rate. Наблюдается неуклонное снижение частотности возникновения заболеваний и состояний, связанных с беременностью, родами и предродовым периодом, а также общего объема услуг, предоставляемых женскими консультациями для беременных женщин, что согласуется со снижением коэффициента фертильности и рождаемости.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 78)
The food subsector faced serious difficulties, with a drop of 10.5 per cent in cereals production. Продовольственный подсектор столкнулся с серьезными проблемами, свидетельством чего является сокращение на 10,5 процента производства крупяных продуктов.
The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, noted that, although overall resources available for operational activities had increased in 2000, a drop had occurred in expenditures. Представитель Сенегала, выступая от имени Группы африканских стран, отметил, что, несмотря на увеличение в 2000 году общих ресурсов для осуществления оперативной деятельности, имело место сокращение расходов.
Compared with the period from January to September 2010, UNHCR statistics showed a significant drop (of 768) in the number of individual voluntary minority returns. По сравнению с периодом с января по сентябрь 2010 года, согласно статистическим данным УВКБ, произошло существенное сокращение (на 768 человек) числа индивидуальных добровольных возвращений представителей меньшинств.
Nationwide, mortality in children under one year of age (IMR) fell from 81.9 per 1,000 live births in 1989 to 50 in 2008, a 40 per cent drop. На общенациональном уровне показатель смертности детей в возрасте до 1 года снизился с 81,9 на тысячу живорождений в 1989 году до 50 в 2008 году, что означает сокращение на 40 процентов.
Typically, relatively high coverage of interventions is achieved in the antenatal period, followed by a precipitous drop around childbirth and in the immediate post-partum period, before a gradual rise in the post-neonatal period. Как правило, относительно высокий уровень охвата населения услугами обеспечивается в дородовый период, затем следует резкое сокращение объема оказываемых услуг в период, непосредственно предшествующий рождению ребенка, и сразу после родов, а затем происходит постепенное увеличение объема оказываемых услуг в течение послеродового периода.
Больше примеров...
Уронить (примеров 51)
Can you drop something so I can watch it fall? Ты не могла бы уронить что-нибудь, чтобы я посмотрел как оно падает?
And if you drop a cat, what happens to the cat? А если уронить кошку, что произойдет с кошкой?
Don't you drop him. Не вздумай его уронить!
Never let it drop. Только бы не уронить.
Drop down is not stopped when drop down key is released. Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'.
Больше примеров...
Снять (примеров 128)
I would be willing to discuss a plea if the prosecution would be willing to drop the charges against Mrs. Johnson. Я намерен обсудить соглашение, если обвинение согласно снять обвинения против миссис Джонсон.
OK. We can't guarantee the CPS will drop the charges. он будет просить прокуратуру снять с вас обвинения.
The officers in question were first charged, but then the District Public Prosecutor for Copenhagen decided to drop the charge on the ground that further prosecution could not be expected to lead to a conviction of the suspects. Вначале этим сотрудникам было предъявлено обвинение, однако затем районный прокурор Копенгагена принял решение снять это обвинение на основании того, что дальнейшее судебное расследование, по всей вероятности, приведет к осуждению подозреваемых.
Did you feel under pressure to drop charges? На вас давили снять обвинение?
The judge has agreed to drop the bigamy charges and let you and dad out of here. Судья согласен снять обвинения в двоебрачии и выпустить вас с папой на свободу.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 119)
She has some bomb She wants to drop on me in a controlled environment, Surrounded by air marshals and French people. У неё есть бомба, которую она хочет на меня сбросить в контролируемой среде окружённая маршалами авиации и французами.
Our air defence units engaged them, forcing the aggressor aircraft to drop their payloads. Наши подразделения противовоздушной обороны атаковали их, вынудив самолеты агрессора сбросить полезную нагрузку.
Why not just drop the Phantom into our trail... and let the imperials chase after their tracker? Почему бы просто не сбросить "Фантом" по пути, и пусть имперцы летят за своим передатчиком?
The moment this update hits the reactor, it's programmed to drop all of the core temperatures to a normal level. В момент, когда обновление попадет в реактор оно запрограмировано, чтобы сбросить все температуры стержней до нормального уровня
They ought to drop a bloomin' hydrogen bomb on 'em all Надо было сбросить на них проклятую водородную бомбу,
Больше примеров...
Падать (примеров 44)
With 956,000 units in 1999 as a peak, yearly dehumidifier sales continued to drop due to the weather and other factors. Достигнув 956000 устройств в пиковом 1999 году, годовые продажи осушителей продолжали падать вследствие погодных и других факторов.
I don't think it would have to drop much. Не думаю, что ей нужно сильно падать.
On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy. На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность.
There's a ten-metre drop to the freezing river below. До замерзшей реки падать 10 метров.
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
Больше примеров...
Высадить (примеров 99)
We had to drop Luke off at your place. Нам пришлось высадить Люка у вашего дома.
It was Margaret's plan to drop him off in Times Square. Это Маргарет придумала высадить его на Таймс Сквер.
Otherwise, we will be more than happy to drop you off at the side of the road, and you can hitch a ride back to whatever rock you've been living under. Иначе, мы будем больше, чем счастливы высадить тебя на дороге, и ты можешь прокатиться обратно до какого-угодно камня, под которым жила.
Got a client to drop off at the Chaykin Art Gallery opening. Там клиент, которого надо высадить на открытии галереи Шейкина.
You can drop me anywhere. Можешь высадить меня где-угодно.
Больше примеров...
Подбросить (примеров 75)
Sir has sent the car to drop you home. Сэр послал машину подбросить вас до дома.
Maybe I could drop you two off. Может быть, я могу вас подбросить.
Do you need someone to drop you home, sir? Нужно ли подбросить вас домой, сэр?
I had to drop off Christine at my dad's! Я должна была подбросить Кристин к отцу!
Tomorrow after you drop off Pita, could you take me to get my hair done? Завтра после того как высадишь питу, Можешь подбросить меня к парикмахеру?
Больше примеров...
Спад (примеров 17)
In the year reviewed, a large drop (13.5 per cent) was experienced. В рассматриваемый год произошел резкий спад (13,5 процента).
The drop was primarily caused by development of individual traffic. Спад объясняется, в первую очередь, развитием индивидуального транспорта.
The economy experienced a steep drop of 50 per cent in investments, a rise in the unemployment rate to over 25 per cent, double-digit current account deficits and unsustainable debt service ratios. В стране наблюдался резкий спад инвестиций на 50%, рост показателя безработицы до уровня более 25%, дефицит текущих статей платежного баланса, выражаемый двузначной цифрой, и нестабильные коэффициенты погашения задолженности.
Seizures in Algeria followed a trend similar to that in Morocco, with a sharp rise to 75 tons in 2009 followed by a drop to 23 tons in 2010. В Алжире в области изъятий наблюдается т же тенденция, что и в Марокко: в 2009 году было отмечено резкое увеличение объема изъятий до 75 т, после чего в 2010 году последовал спад до 23 т.
Could explain the temperature drop and the clouds creeping down the side of the dome, like, like the upper atmosphere is being pulled down. Тогда это могло бы объяснить спад температуры и облака плывут по стенам купола, словно... словно затягивая верхний слой атмосферы.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 58)
We can't just drop it. Мы не можем просто его прекратить.
You can drop the whole tough girl act, you know. Можешь прекратить играть в крутую девчонку.
Two staffers questioned Viz's decision to drop the magazine and wondered if the company had unrealistically expected the magazine to have the same circulation numbers as Shonen Jump. Двое сотрудников School Library Journal усомнились в том, что издательство Viz Media решило прекратить работу с журналом, и предположили, что ожидаемый тираж должен был совпадать с тиражом журнала Shonen Jump.
Wait, you're staking out Nadia even after Joan told you to drop it? Подожди, ты следишь за Надей даже после того, как Джоан сказала прекратить?
In June 2001, then again in June 2002, against the advice of her lawyers, Pike asked the courts to drop her appeal and sought to be executed via electrocution. В июне 2001 и в июне 2002 Пайк, вопреки совету своих адвокатов, обратилась к суду с просьбой прекратить производство по всем её апелляциям.
Больше примеров...
Упасть (примеров 66)
You said he could drop dead if he does. Ты сказал, что он может упасть замертво, если станет.
Don't let it drop. он должен был упасть.
Feel free to drop dead of a wasting disease in the next 20 seconds. Не стесняйся упасть замертво от какой-нибудь эпидемии в ближайшие 20 секунд.
That can drop to eight; it can drop to seven but it's not going to drop to two, or to one and a half, unless we do some pretty clever things. И цена может упасть до 8 или 7 долларов, но до 2 или 1,5 долларов за дюйм она не снизится, если мы не сделаем кое-что хитроумное.
It's a neutron reflector rigged to drop at the touch of a finger. Это нейтронный отражатель, настроенный упасть при малейшем касании.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 24)
Soon they'll have space platforms to drop nuclear bombs on us... like rocks from a highway overpass. Вскоре у них будут космические платформы, чтобы сбрасывать ядерные бомбы на нас как камни на магистраль.
That's what we should drop on Afghanistan. Вот что нам надо сбрасывать на Афганистан.
If a military force is really serious in its attempts to warn civilians to evacuate because of impending danger, it should take into account how they expect the civilian population to carry out the instruction and not just drop paper messages from an aircraft. Если вооруженные силы действительно серьезно пытаются предупредить гражданское население о необходимости произвести эвакуацию из-за нависшей угрозы, они должны учитывать, как, по их мнению, гражданское население может выполнить их указание, а не просто сбрасывать бумажки с посланиями с самолета.
They can also use navigation satellites to guide them to their targets with pinpoint precision, where they can drop their bombs with an accuracy that will rival that of much more expensive "smart" weapons. Они могут также использовать навигационные спутники для предельно точного наведения их на цели, на которые они могут сбрасывать свои бомбы с такой точностью, с которой может сравниться лишь точность гораздо более дорогого "умного" оружия.
Dangerous to drop too close. Опасно сбрасывать так близко.
Больше примеров...
Ронять (примеров 19)
Well, I should certainly be mindful not to drop it. Ну, у меня точно хватит ума не ронять ее.
Silent running, like on submarines when they can't even drop a spanner. Как на подлодках, где и гаечный ключ ронять нельзя.
If this were the '80s, all we'd have to do is, like, not drop an egg for a whole day. Если бы дело было в 80ые, всё, что нам нужно было бы, это целый день не ронять яйцо.
Wouldn't want to drop them. Не надо их ронять.
No, to drop an olive. Нет, ронять оливки.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 24)
Actually, at your age, levels can drop drastically in a pretty short period. На самом деле, в твоем возрасте, гормоны могут резко снижаться и довольно быстро.
The number of people seeking asylum in industrialized countries also continued to drop during the reporting period, even though arrival rates in some countries showed an increase. Количество просителей убежища в промышленно развитых странах за отчетный период также продолжало снижаться, хотя в ряде стран приток лиц этой категории возрос.
We had registered significant achievements in child immunization and the provision of clean water and improved sanitation, and, importantly, the poverty rate in Indonesia had been reduced and was continuing to drop. Мы добились значительных достижений в иммунизации детей и в обеспечении питьевой водой и улучшении санитарных условий, а также, что очень важно, в снижении показателей нищеты в Индонезии, которые продолжают снижаться.
The criteria require that the vehicle yaw rate decrease to no more than 35 per cent of the peak value after one second and that it continues to drop to no more than 20 per cent after 1.75 seconds. Эти критерии предусматривают, что показатель отклонения от направления движения транспортного средства должен снижаться не более чем на 35% от пикового значения по прошествии одной секунды и что он должен снижаться не более чем на 20% по прошествии 1,75 секунды.
The attendance must not drop." Посещаемость не должна снижаться».
Больше примеров...
Опускаться (примеров 5)
The temperature during winter may drop to 0 ºC. The land is, generally, plain and fertile. Зимой температура воздуха может опускаться до 0 ºC. Земля ровная и плодородная.
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all. Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
I want you to handle power distribution, Do not let any of the active emitters Drop below critical, Я хочу, чтобы вы держали под контролем распределение энергии, не позволяйте активным эммитерам опускаться ниже критического уровня, и оставайтесь на верху секций теряющих давление.
In the inland areas temperatures occasionally drop below -30 degrees Celsius, although the dry air makes it less no colder than - 5 degrees Celsius whilst inland areas can get up to minus 30 degrees Celsius but dry. Впрочем, воздух здесь сухой, и поэтому холода переносится легко. А вот во внутренних районах температура может опускаться до минус 30.
Больше примеров...
Отбрасывать (примеров 3)
It's a bit soon for us to drop the titles. Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности.
You will not get any response, since iptables will drop all incoming ICMP messages. Вы не должны получить ответа, так как iptables будет отбрасывать все входящие ICMP-сообщения.
With stateful packet filtering it is possible to drop such packets, as they are not part of an already established connection. При использовании фильтрации пакетов, отслеживающих соединения, можно отбрасывать подобные пакеты, если они не являются частью уже установленного соединения.
Больше примеров...
Понижаться (примеров 1)
Больше примеров...
Понижать (примеров 2)
In the face of such evidence, they'll have no choice but to drop the charges against Mike Delfino. Перед лицом такого свидетельства, они не будут иметь никакого выбора но понижать обвинения против Майка Делфино.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году.
Больше примеров...