Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Drop - Бросить"

Примеры: Drop - Бросить
I would command him to drop his weapon. Я бы скомандовал ему бросить оружие.
Your best option is to drop that gun. Твой лучший вариант - бросить оружие.
You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation. Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю.
Thanks to you, your son wants to drop college to work in show biz. Благодаря твоему воспитанию, сын хочет бросить колледж и пойти в шоу-бизнес.
Robin wants to drop school to work on a movie. Робин хочет бросить учиться и пойти работать в кино.
If it doesn't flow out of you second nature, you should drop it. Если это не твоя вторая натура, ты должен бросить это.
I told you to drop that! Я сказал тебе, бросить это!
I mean, I've got to drop everyone back Я думаю, я должен всех бросить.
Look, you need to drop this, okay? Слушай, тебе нужно бросить это.
I say again, drop your weapon! Ещё раз говорю, бросить оружие!
Most of the intelligence community would like to drop me into a dark hole, but even they can't mess with Tony's army of lawyers. Большинство разведывательных сообществ предпочло бы бросить меня в пропасть, но даже они не рискнут связываться с армией адвокатов Тони.
All I have to do is drop it in that water, and within three seconds, the muscles in your heart will fibrillate. Всё, что мне нужно, это бросить кабель в воду, и через три секунды, наступит фибрилляция сердечных мышц.
Well, there are one or two other girls but I would gladly drop them for a sweetie like you. Ну, не считая одной-двух подружек, но я счастлив их бросить ради такой сладенькой, как ты.
It means if you take any one of your bodies at random, drop it anywhere in the universe, drop it in space, you die. Это значит, что если взять наугад любое из ваших тел и бросить куда угодно во Вселенной, бросить в космос, то вы умрёте.
Okay, well, I'm telling you right now, I think the best thing to do is just drop this whole book thing. Ладно, просто послушай, лучшее, что ты можешь сделать - это бросить затею с книгой.
Enough to drop everything and dump his whole life savings into it? Настолько, чтобы бросить все и впулить все сбережения в него?
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here. Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи.
I would tell you to drop your weapon, but I see that's not really an option. Я бы сказала тебе бросить оружие, но вижу, что это не вариант.
So this is a classic con called the pigeon drop, Это классическое мошенничество, под названием "Бросить голубя".
I had to make it sound really cool so you'd drop everything and come with me. Нужно, чтобы это звучало так круто, что ты согласился бы бросить всё и пойти со мной.
Why not just drop the writing and go to work? Почему бы просто не бросить писать и найти работу?
I was failing three of my four courses, and I had to drop them, so now I only have one. Я завалил три предмета из четырех, мне пришлось их бросить, и у меня остался лишь один.
I convinced him to drop it in a vat of acid, So I think we're good. Я убедила бросить его в чан с кислотой, так что думаю, все в норме.
Can we just drop it, please? А: Мы можем бросить это пожалуйста?
If you think this class is too much for you right now, - maybe you should drop it. Если думаешь, что этот курс для тебя сейчас - это слишком, может, тебе стоит бросить.