Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Упасть

Примеры в контексте "Drop - Упасть"

Примеры: Drop - Упасть
Now, both of you maggots drop and give me 20. Теперь, вы оба, слизняки, упасть и сделать мне двадцатку.
The temperature can drop to -70; it turns jet fuel to jelly. Температура может упасть до -57, при такой реактивное топливо превращается в студень.
You said he could drop dead if he does. Ты сказал, что он может упасть замертво, если станет.
It's supposed to drop to minus 40. Температура должна упасть до минус 40.
No ability can be raised higher than 12, or drop below 1. Ни одна способность не может повыситься выше 12 или упасть ниже 1.
Due to the constitutional changes, some of the faction happiness may drop or rise depending on their allegiance to their factions. Из-за конституционных изменений, счастье некоторых фракций может упасть или расти в зависимости от их верности своим фракциям.
You should just let me drop. Тебе следует просто дать мне упасть.
You let a bomb drop on Tondc. Ты позволила бомбе упасть на Тондиси.
You were willing to let a bomb drop on my sister. Ты позволила бомбе упасть на мою сестру.
Needed something to drop, Leon. Что-то должно было упасть, Леон.
Just let it drop, no need to use your strength. Просто дай ему упасть, не нужно прилагать дополнительную силу.
He could drop down dead at any minute. Он каждую минуту может упасть замертво.
If you keep letting it drop, I can't get to the operating field. Если вы держите, не позволяя ему упасть, я не могу добраться до операционного поля.
In the Sahara the temperature can drop as much as 30 degrees during the night, so it's cool enough to allow these desert fox cubs to play. В пустыне Сахара температура ночью может упасть на 30 градусов, становится достаточно прохладно, чтобы детеныши пустынной лисицы могли поиграть.
Donna, the thought of you going to prison makes me want to drop to my knees. Донна, при мысли, что ты сядешь в тюрьму, мне хочется упасть на колени.
You'd better drop down on your bendified knees and pray. Тебе нужно упасть на колени и молиться.
A coconut tree that is 90 feet tall, and has coconuts that weigh two pounds that can drop off at any time. Кокосовая пальма - дерево высотой почти 30 метров, на котором висят кокосы по килограмму каждый, которые могут упасть в любой момент.
For those of you who will right now drop to your knees and ask to be purified. Те из вас, кто сделает этот шаг прямо сейчас, должны упасть на колени и попросить об очищении.
I hear you, but we both know, my hormone levels could drop at any moment. Понимаю, но мы обе знаем, что мой уровень гормонов может упасть в любой момент.
So I guess it's time for me to drop down and give Louis 20. Видимо, мне нужно упасть перед Луисом и отжаться 20 раз.
In a day or so, you'll wish I had let you drop. Приблизительно через день вы пожалеете, что я не позволил вам упасть.
Her bowel could rupture, her B.P. could drop out- Возможен перитонит, может упасть давление...
And for the length it took for it to drop, I was up over my boyfriend and at the end of the room before it dropped. И за время, за которое оно должно упасть, я перелезла через своего парня и была с другой стороны комнаты прежде, чем оно упало.
In a word, the few success stories in Africa have been overshadowed by the overall economic decline, and if this trend continues the performance of countries with modest economic growth may even drop below the current growth rate. Одним словом, немногочисленные примеры успехов в Африке затмеваются общим экономическим спадом, и, если такая тенденция будет продолжаться, показатели стран с ограниченными темпами экономического роста могут упасть даже ниже нынешнего уровня.
Therefore, the level of 1.85 children per woman represents a floor value below which the total fertility of high- and medium-fertility countries is not allowed to drop before 2050. Следовательно, 1,85 ребенка на женщину представляет собой самую низкую величину, ниже которой суммарный коэффициент рождаемости в странах с высокой и средней рождаемостью не должен упасть раньше 2050 года.