Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Падение

Примеры в контексте "Drop - Падение"

Примеры: Drop - Падение
The drop was particularly pronounced for agricultural raw materials, and minerals, ores and metals. Падение было особенно заметным по сельскохозяйственному сырью и минералам, рудам и металлам.
And speed dial is quickly replacing the drop of a coin. А скоростной набор стремительно оттесняет падение монетки в щель аппарата.
You can drop all that stuff now, Sheriff. Вы можете падение все такое сейчас, шериф.
This week's drop, 22 grand of my money that I'd saved. Падение на этой неделе, 22 Гранд мои деньги, которые я хотел бы сохранить.
See if the energies cancel each other out And we get a vertical drop. Посмотрим, если силы компенсируют друг друга, мы получим вертикальное падение.
NOMAD buoy 4311 is showing a temperature drop of 13 degrees. Кочевой буй 4311 показывает падение температуры на 13 градусов.
20 - An oil drop becomes 25 liters of improper water for the consumption. 20 - Падение масла будет 25 литров неправильной воды для потребления.
But the benefits will be futile if the laptop battery is often 'drop'. Но выгоды будут бесполезны, если портативный аккумулятор часто "падение".
The sequel's larger drop was attributed to the significant opening of the Batman film The Dark Knight. Более значительное падение сиквела было связано с значительным выходом фильма о Бэтмене «Тёмный рыцарь».
The only parallel to the Great Depression was the stock market drop itself. Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка.
The third specification is the minimum voltage drop across the output part of the mirror necessary to make it work properly. Третья спецификация - это минимальное падение напряжения на выходе зеркала, необходимого, чтобы заставить её работать должным образом.
That would be a very good Olympic sport, spider drop. "Паучье падение" было бы отличным олимпийским видом спорта.
It says here that it's a... 300 foot drop. Тут написано, что там... стометровое падение.
The use of these safeguard clauses is limited to the year in which the imports surge or the price drop occurs. Применение этих положений о гарантиях ограничено годом, когда имеет место резкое увеличение импорта или падение цен.
The flooding of the markets, in turn, caused prices to drop sharply. Перенасыщение рынков в свою очередь обусловило резкое падение цен.
6.4.17.2 Mechanical test: The mechanical test consists of three different drop tests. Испытание на механическое повреждение состоит из трех различных испытаний на падение.
6.3.5.3.6.3 Packagings intended to contain dry ice - Additional drop test 6.3.5.3.6.3 Тара, в которую должен помещаться сухой лед - Дополнительное испытание на падение
I am absolutely 100% certain that I sensed a body drop here. Я абсолютно на 100 % уверен в том, что я ощущал падение тела здесь.
Voltage drop during test less than 5 Падение напряжения в течение испытания - менее 5
Why do you think Sami organised the drop to be here? Почему вы подумайте сами, организованной падение быть здесь?
About a 20-foot drop with nothing to catch you, maybe some bushes, - then the athletic field. Падение с шестиметровой высоты в никуда, может, в кусты, а дальше - спортивное поле.
The English patient's only possession is a well-worn, and heavily annotated copy of Herodotus's The Histories that has survived the fiery parachute drop. Единственной собственностью английского пациента является затасканная и сильно исписанная примечаниями копия «Истории» Геродота, которая пережила падение с пылающим парашютом.
Hamilton's drop into Tahiti's Teahupo'o break on the morning of August 17, 2000 firmly established him in the recorded history of surfing. Падение Гамильтона на Таити на рифе Теахупоо перерыве на утро 17 августа, 2000 прочно закрепилось в истории серфинга.
"The drop should be expected the next night." "Падение следует предвидеть следующей ночью".
Well, Smoak and Meers' most famous trick is having an anvil drop on Meers. Ну, самый известный фокус Смоак и Мирса это падение наковальни на Мирса.