Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Пистолет

Примеры в контексте "Down - Пистолет"

Примеры: Down - Пистолет
Remember, all we're trying to do is get him to put the gun down and walk out. Не забывай, всё, что мы пытаемся сделать - это заставить его положить пистолет и уйти.
OK, put the gun down, fight me like a man. Хорошо, если хочешь меня убить, убери пистолет и дерись как мужчина.
Put it down, Mason, right now! Опусти пистолет, Мейсон, немедленно.
Listen, it's not too late to put that gun down and walk out of here with your life. Слушай, еще не поздно опустить пистолет и выйти отсюда живым.
I saw Morris standing there and I said, Put the gun down! Я увидел стоящего Морриса я попросил его: Опусти пистолет!
Lady, put the gun down, walk away, as I cannot be held accountable for what's about to happen. Леди, положите пистолет, уходите, я не отвечаю за то, что здесь произойдет.
Come on, let's find a place to stash the gun in case we get patted down before the buy. Давай найдем место, куда припрятать пистолет, на случай если перед покупкой нас будут обыскивать.
Now put down the gun before I take it from you and make you sorry. А сейчас положи пистолет, пока я не забрал его у тебя и не заставил тебя пожалеть.
Instead of, "Put down that gun," Вместо "опусти этот пистолет".
I should have said, Put down that gun. Мне стоило сказать, "опусти... этот пистолет."
Put the guns down, all right? Положи пистолет на землю, ладно?
You must feel really ready to put down that gun And head back to new york now. Теперь ты готов к тому, чтобы убрать этот пистолет и, мысленно, вернуться обратно в Нью-Йорк.
None of that matters anymore, Jo. Just put down the gun. Уже неважно, Джо, опусти пистолет.
Why don't you put down the gun? Почему бы вам не опустить пистолет?
You're standing there, you look down... there's the gun. Вы стояли здесь, посмотрели вниз... увидели пистолет.
Then tell him to put the gun down! Тогда скажи ему, пусть бросит пистолет!
Come on, just... just put the gun down. Ну, просто... просто опусти пистолет.
Darcy, put that gun down, 'cause you don't even know how to use it. Дарси, опусти пистолет, ты даже не умеешь им пользоваться.
And whether or not I have to threaten him is entirely contingent upon you putting the gun down. И угрожать ему или нет, полностью зависит от того, опустишь ли ты пистолет.
Hendrik, please, put the gun down! Хендрик, пожалуйста, опусти пистолет.
Captain, put the gun down, it's me. Капитан! Опустите пистолет, это я!
Tom, put the gun down before you do something you'll deeply regret. Том, опусти пистолет, пока не сделал что-то, о чём будешь сожалеть.
Daddy, please put the gun down! Папа, прошу тебя, убери пистолет!
Did you find any equipment that could have melted the gun down? Ты нашёл какое-нибудь оборудование, которым можно расплавить пистолет?
Kate, put the weapon down and let him talk! Кейт, положи пистолет и дай ему сказать!