Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаться

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаться"

Примеры: Doubt - Сомневаться
You've only been dating for a short time, and up until now he's given you no reason to doubt his character. Вы не так долго встречаетесь, и до сих пор он не давал тебе поводов в нём сомневаться.
Try to make you doubt your commitment? Пытались заставить тебя сомневаться в твоем выборе?
How can you still doubt her, Mother? Как можно ещё сомневаться в ней?
Well, how can you doubt it, Edward? А зачем тебе сомневаться, Эдвард?
None of the information provided by the authors gives rise to a doubt about a possible arbitrariness in the procedure before the IRB. Никакая представленная авторами информация не дает основания сомневаться в том, что процедура рассмотрения вопроса в СИБ была произвольной.
On the other hand, one should never doubt the commitment of UNMIK to continue returns, and on a larger scale. С другой стороны, мы не должны сомневаться в приверженности МООНК продолжению усилий по обеспечению массового возвращения.
In other words, you should not doubt - here, you have something worth listening to, and there is not a single superfluous song. Другими словами, можете не сомневаться - здесь есть, что послушать, и нет ни одной лишней песни.
The ratio between CO luminosity and H2 mass is thought to be constant, although there are reasons to doubt this assumption in observations of some other galaxies. Соотношение между светимостью СО и массой H2, как полагают, остаётся постоянным, хотя есть причины сомневаться в правдивости этого в некоторых галактиках.
Whether the major mobile providers who keep pushing current BlackBerry also yes, then no matter how this technology, I also dare to doubt times. Будь крупных мобильных провайдеров, которые подталкивают текущий BlackBerry тоже да, то какими бы эту технологию, я смею сомневаться в разы.
Sea battle of the pharaoh with interventionists has brought a victory to the pharaoh of what it is possible to doubt strongly. Морское сражение фараона с интервентами принесло победу фараону, в чем можно сильно сомневаться.
Suddenly Shank is full of doubt, and is not able to pull the trigger. Внезапно Шенк стал сомневаться и не стал нажимать на курок.
Molly tells Victor that she's not particularly scared of him, and is willing to give him the benefit of the doubt regarding his supposed future. Молли рассказывает Виктору, что она не особо его боится и готова дать ему возможность сомневаться в его предполагаемом будущем.
There is reason to doubt that F.U. Radziwill began writing drama only in the 1740s: the fragments of individual pieces were probably written before. Есть основания сомневаться, что Ф. У. Радзивилл начала писать драматические произведения только в 1740-х годах: фрагменты отдельных пьес, вероятно, были написаны раньше.
And I'm so sorry I did anything to make you doubt it. Я жалею о тех своих поступках, которые заставили тебя сомневаться в этом.
But some observers, such as Nobel Laureate Paul Krugman and former US Treasury Secretary Larry Summers, continue to doubt whether QE can really be effective. Однако некоторые наблюдатели, например, Нобелевский лауреат Пол Кругман и бывший министр финансов США Ларри Саммерс, продолжают сомневаться в том, что QE может быть на самом деле эффективным.
How dare you doubt my sincerity? Как ты смеешь сомневаться в моей искренности?
But if you doubt me, Janeck, you won't get to see it. Но будешь сомневаться во мне, Джанек, ты этого не увидишь.
Tlotoxl, when will you cease to doubt Yetaxa's divinity? Тлотоксол, когда ты перестанешь сомневаться в божественности Етаксы?
How can you doubt my loyalty? Как вы можете сомневаться в моей преданности?
Earl Henry was not present at the battle, but there is little doubt that he participated in the rebellion. Граф Генри не принимал непосредственного участия в битве, но почти не приходится сомневаться, что он участвовал в восстании.
Who can doubt that the hand of Russia is behind this? Кто может сомневаться в том, что за этим стоит рука Москвы?
The EU's political will to counter its increasing dependence on Russia in the immediate future is thus open to serious doubt. Таким образом, приходится серьезно сомневаться в искренности политических стремлений ЕС противостоять все возрастающей зависимости от России в ближайшем будущем.
No, it's about being the kind of person who takes the initiative to doubt the default and look for a better option. Нет, это о том, чтобы быть тем, кто начинает сомневаться в варианте по умолчанию и искать варианты получше.
Why doubt what it's impossible not to know? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать
Your mom made you doubt that, made you question what you knew was true. Ваша мама заставила вас сомневаться в этом, гадать, что из того, что вы знаете, правда.