They don't need to doubt their leadership, and this ship needs to be ready for the next encounter. |
Не стоит им сомневаться в командовании. А корабль должен быть готов к следующей стычке. |
You made me doubt my sister. |
Ты заставил меня сомневаться в сестре. |
Like, if you played chess with him, he'd make you doubt your every move. |
Как, когда ты играл в шахматы с ним, он заставлял тебя сомневаться в каждом ходе. |
They showed it's sometimes necessary to doubt an idea that everyone around you believes unquestioningly. |
Они показали, что иногда необходимо сомневаться в том, во что все вокруг верят беспрекословно. |
Ussing managed to sow doubt among voters. |
Уссинг заставил избирателей сомневаться в нас. |
Okay, now I'm starting to doubt everything you said. |
Вот теперь я начинаю сомневаться в твоих словах. |
There can equally be little doubt that they break new ground in international law. |
В равной степени можно не сомневаться в том, что они создают новые прецеденты в международном праве. |
I must say, I'm beginning to doubt your qualifications. |
Знаете, я начинаю сомневаться в вашей квалификации. |
They make you doubt yourself and get back in bed in the middle of the day. |
Они заставляют сомневаться в себе и лежать в постели среди бела дня. |
No, what you taught me was to doubt myself. |
Нет, ты учила меня сомневаться в себе. |
I was beginning to doubt you. |
Я уж начал сомневаться в тебе. |
And I trust you, don't ever doubt me. |
И я доверяю тебе, парабатай... но не смей сомневаться во мне. |
They have given us no cause to doubt their loyalty. |
Они не дали нам никакой причины сомневаться в их лояльности. |
He was manipulating you, making you doubt yourself. |
Он манипулировал тобой, заставлял тебя сомневаться в себе. |
When he ceases to doubt himself, he will fly. |
Когда он перестанет сомневаться в себе, он полетит. |
You know, Lindsey wasted a lot of energy trying to make me doubt myself. |
Знаешь, Линдси потратил кучу энергии, пытаясь заставить меня сомневаться в себе. |
You have every right to doubt my abilities, to... to be annoyed with me. |
Ты имеешь полное право сомневаться в моих способностях, и быть мной недоволен. |
'Cause I am seriously starting to doubt your commitment, man. |
Потому что я начинаю серьёзно сомневаться в твоей приверженности. |
You'll make me doubt you. |
Не давайте повода сомневаться в вас. |
After you stormed out the other night, I started to doubt myself. |
После того, как ты вспылил, я начала сомневаться в себе. |
However, there was little reason to doubt that some of them had been involved as mercenaries. |
Однако мало оснований сомневаться в том, что некоторые из них участвовали в них в качестве наемников. |
If you have any cause to doubt the honesty of your scout, then think as I would think. |
Если у тебя есть какие-либо основания сомневаться в честности твоего разведчика, то думай, как я. |
I even come to doubt if she really loves me. |
Я уже начинаю сомневаться, действительно ли она любит меня. |
Now, I'm not going... to doubt a man of your integrity... |
Я не собираюсь... сомневаться в человеке вашей чистоты... |
But nobody believes me and I'm starting to doubt myself. |
Но мне никто не верит. Да и я начинаю сомневаться. |