You can doubt my powers all you want, but you're about to discover the truth. |
Ты можешь сомневаться в моих способностях сколько хочешь, но, ты узнаешь правду. |
You know him too well to doubt the rest. |
Вы слишком хорошо его знаете, чтобы сомневаться в остальном. |
Perhaps you haven't had any reason to doubt the truth of that. |
Возможно, у вас не было причин сомневаться в истинности этого. |
There isn't a woman in the world Who hasn't had reason to... to doubt sometimes. |
Нет ни одной женщины в мире, у которой не было причин... иногда сомневаться. |
But both continue to doubt that past substantive divisions can really be overcome. |
Сейчас же обе стороны продолжают сомневаться в том, что реальные разногласия прошлого действительно можно преодолеть. |
So I've given you the benefit of the doubt. |
Так что у вас есть право сомневаться. |
You are simply too good to stand there and doubt yourself. |
Ты слишком хороша для того, чтобы стоять здесь и сомневаться в себе. |
Few doubt that they will be. |
В том, что так и случится, сомневаться не приходится. |
She would never doubt her father. |
Она бы никогда не стала сомневаться в своем отце. |
Jess, you had more than enough reason to doubt me. |
Джесс, у тебя больше, чем достаточно причин, чтобы сомневаться во мне. |
But if you doubt yourself, it will falter. |
Но если ты будешь сомневаться в себе, то можешь упасть. |
No one can doubt France's determination. |
Ни у кого не может быть оснований сомневаться в решимости Франции. |
Make a note: I should never doubt myself. |
Сделай пометку: я никогда не должен сомневаться в себе. |
Some might be persuaded to doubt his sincerity. |
Некоторые могут начать сомневаться в его искренности. |
Don't doubt yourself, son. |
Не надо сомневаться в себе, это вредно. Вставай! |
Starting to doubt my own story. |
Я начинаю сомневаться в моей собственной истории. |
And if I've made you doubt my feelings, I am so sorry. |
И если я заставил тебя сомневаться в моих чувствах, мне так жаль. |
Laura, you have no reason to doubt me. |
Лора, у тебя нет причины сомневаться во мне. |
We should never doubt our fate. |
Не надо сомневаться в своей судьбе. |
But I've started to doubt my husband's version of it. |
Но я начала сомневаться в версии моего мужа. |
You made me doubt Ellie's honesty. |
Ты заставила меня сомневаться в честности Элли. |
Something that's made you doubt your perceptions for quite some time. |
Что-то, что заставляло вас сомневаться в своих ощущениях довольно долгое время. |
Don't make me doubt your loyalty, Crane. |
Не заставляйте меня сомневаться в вашей верности, Крэйн. |
Verona's low self-esteem makes her doubt she'll ever be a real parent. |
Заниженная самооценка Вероны заставляет ее сомневаться, сможет ли она когда-нибудь быть настоящей матерью. |
Don't let him make you doubt yourself... not now. |
Не позволяй ему заставлять себя сомневаться в себе... не сейчас. |