| You can doubt my powers all you want, but you're about to discover the truth. | Ты можешь сомневаться в моих способностях сколько хочешь, но, ты узнаешь правду. |
| You know him too well to doubt the rest. | Вы слишком хорошо его знаете, чтобы сомневаться в остальном. |
| Perhaps you haven't had any reason to doubt the truth of that. | Возможно, у вас не было причин сомневаться в истинности этого. |
| There isn't a woman in the world Who hasn't had reason to... to doubt sometimes. | Нет ни одной женщины в мире, у которой не было причин... иногда сомневаться. |
| But both continue to doubt that past substantive divisions can really be overcome. | Сейчас же обе стороны продолжают сомневаться в том, что реальные разногласия прошлого действительно можно преодолеть. |
| So I've given you the benefit of the doubt. | Так что у вас есть право сомневаться. |
| You are simply too good to stand there and doubt yourself. | Ты слишком хороша для того, чтобы стоять здесь и сомневаться в себе. |
| Few doubt that they will be. | В том, что так и случится, сомневаться не приходится. |
| She would never doubt her father. | Она бы никогда не стала сомневаться в своем отце. |
| Jess, you had more than enough reason to doubt me. | Джесс, у тебя больше, чем достаточно причин, чтобы сомневаться во мне. |
| But if you doubt yourself, it will falter. | Но если ты будешь сомневаться в себе, то можешь упасть. |
| No one can doubt France's determination. | Ни у кого не может быть оснований сомневаться в решимости Франции. |
| Make a note: I should never doubt myself. | Сделай пометку: я никогда не должен сомневаться в себе. |
| Some might be persuaded to doubt his sincerity. | Некоторые могут начать сомневаться в его искренности. |
| Don't doubt yourself, son. | Не надо сомневаться в себе, это вредно. Вставай! |
| Starting to doubt my own story. | Я начинаю сомневаться в моей собственной истории. |
| And if I've made you doubt my feelings, I am so sorry. | И если я заставил тебя сомневаться в моих чувствах, мне так жаль. |
| Laura, you have no reason to doubt me. | Лора, у тебя нет причины сомневаться во мне. |
| We should never doubt our fate. | Не надо сомневаться в своей судьбе. |
| But I've started to doubt my husband's version of it. | Но я начала сомневаться в версии моего мужа. |
| You made me doubt Ellie's honesty. | Ты заставила меня сомневаться в честности Элли. |
| Something that's made you doubt your perceptions for quite some time. | Что-то, что заставляло вас сомневаться в своих ощущениях довольно долгое время. |
| Don't make me doubt your loyalty, Crane. | Не заставляйте меня сомневаться в вашей верности, Крэйн. |
| Verona's low self-esteem makes her doubt she'll ever be a real parent. | Заниженная самооценка Вероны заставляет ее сомневаться, сможет ли она когда-нибудь быть настоящей матерью. |
| Don't let him make you doubt yourself... not now. | Не позволяй ему заставлять себя сомневаться в себе... не сейчас. |