| Who are we to doubt such miracles? | Кто мы такие, чтобы сомневаться в таких чудесах? |
| When you doubt yourself, you don't have to doubt me, too. | Когда ты сомневаешься в себе, ты не должен сомневаться и во мне тоже. |
| You may doubt socialism, but you cannot doubt "advanced productive forces." | Можно подвергать сомнению социализм, но невозможно сомневаться в «передовых производительных силах». |
| This lawsuit is not only making me doubt you, it's making me doubt myself. | Этот иск заставляет меня сомневаться не только в тебе, он заставляет меня сомневаться в себе. |
| If you can never doubt shiva... then how can I doubt my father? | Если ты никогда не сможешь усомниться в Шиве,... то как же я могу сомневаться в своем отце? |
| Some will doubt the importance of economic growth. | Некоторые будут сомневаться о важности экономического роста. |
| There are reasons to doubt that it will. | Есть основания сомневаться, что все будет именно так. |
| But there are several reasons to doubt that youth unemployment is a discrete problem meriting special treatment. | Однако есть основания сомневаться, что безработица среди молодежи является отдельной задачей, заслуживающей специального обращения. |
| Yes, I hope you'll no longer doubt the value of Zen navigation. | Да, надеюсь ты больше не будешь сомневаться в действенности дзен-навигации. |
| I didn't allow myself to doubt it, even for an instant. | Я не позволял себе сомневаться, даже на мгновение. |
| Or at least give me a reason to doubt its authenticity. | Или по меньшей мере дай мне повод сомневаться в ее подлинности. |
| If you kill him, people will doubt... | Если ты его убьёшь, люди будут сомневаться... |
| Give them enough reason to doubt it. | Дайте им достаточный повод, чтобы сомневаться. |
| He's starting to doubt his own memory. | Он начинает сомневаться в своей памяти. |
| Frankly, I'm beginning to doubt your ability to handle this. | Откровенно, я начинаю сомневаться в ваших способностях справиться с этим. |
| But there are reasons to doubt that the situation is as dangerous as recent headlines suggest. | Однако есть основания сомневаться, что ситуация так же опасна, как свидетельствуют последние новости. |
| Sir Te thinks it's not appropriate to cast doubt on Chief Yu. | Г-н Те думает, что неприлично сомневаться в правителе Ю. |
| Do not give him cause to further doubt you. | Не давай ему причин сомневаться в тебе. |
| And you will doubt everything that we do. | Ты будешь сомневаться в каждом нашем действии. |
| You, of all people, shouldn't doubt the power of pictures. | Тебе меньше всех стоит сомневаться в силе фотографий. |
| You know, sometimes you have to give people the benefit of the doubt. | Знаешь, иногда надо дать людям привилегию сомневаться. |
| Considerable doubt begins to arise about whether he may actually be telling the truth. | Детектив даже начинает сомневаться, способен ли он сам адекватно воспринимать действительность. |
| It makes me doubt that they have any sense. | Что-то я начала сомневаться, что в нем есть польза. |
| There's no reason for you to doubt me. | У тебя нет причин сомневаться во мне. |
| I mean, I kind of doubt that. | То есть, я уже начал в этом сомневаться. |