Who are we to doubt such miracles? |
Кто мы такие, чтобы сомневаться в таких чудесах? |
When you doubt yourself, you don't have to doubt me, too. |
Когда ты сомневаешься в себе, ты не должен сомневаться и во мне тоже. |
You may doubt socialism, but you cannot doubt "advanced productive forces." |
Можно подвергать сомнению социализм, но невозможно сомневаться в «передовых производительных силах». |
This lawsuit is not only making me doubt you, it's making me doubt myself. |
Этот иск заставляет меня сомневаться не только в тебе, он заставляет меня сомневаться в себе. |
If you can never doubt shiva... then how can I doubt my father? |
Если ты никогда не сможешь усомниться в Шиве,... то как же я могу сомневаться в своем отце? |
Some will doubt the importance of economic growth. |
Некоторые будут сомневаться о важности экономического роста. |
There are reasons to doubt that it will. |
Есть основания сомневаться, что все будет именно так. |
But there are several reasons to doubt that youth unemployment is a discrete problem meriting special treatment. |
Однако есть основания сомневаться, что безработица среди молодежи является отдельной задачей, заслуживающей специального обращения. |
Yes, I hope you'll no longer doubt the value of Zen navigation. |
Да, надеюсь ты больше не будешь сомневаться в действенности дзен-навигации. |
I didn't allow myself to doubt it, even for an instant. |
Я не позволял себе сомневаться, даже на мгновение. |
Or at least give me a reason to doubt its authenticity. |
Или по меньшей мере дай мне повод сомневаться в ее подлинности. |
If you kill him, people will doubt... |
Если ты его убьёшь, люди будут сомневаться... |
Give them enough reason to doubt it. |
Дайте им достаточный повод, чтобы сомневаться. |
He's starting to doubt his own memory. |
Он начинает сомневаться в своей памяти. |
Frankly, I'm beginning to doubt your ability to handle this. |
Откровенно, я начинаю сомневаться в ваших способностях справиться с этим. |
But there are reasons to doubt that the situation is as dangerous as recent headlines suggest. |
Однако есть основания сомневаться, что ситуация так же опасна, как свидетельствуют последние новости. |
Sir Te thinks it's not appropriate to cast doubt on Chief Yu. |
Г-н Те думает, что неприлично сомневаться в правителе Ю. |
Do not give him cause to further doubt you. |
Не давай ему причин сомневаться в тебе. |
And you will doubt everything that we do. |
Ты будешь сомневаться в каждом нашем действии. |
You, of all people, shouldn't doubt the power of pictures. |
Тебе меньше всех стоит сомневаться в силе фотографий. |
You know, sometimes you have to give people the benefit of the doubt. |
Знаешь, иногда надо дать людям привилегию сомневаться. |
Considerable doubt begins to arise about whether he may actually be telling the truth. |
Детектив даже начинает сомневаться, способен ли он сам адекватно воспринимать действительность. |
It makes me doubt that they have any sense. |
Что-то я начала сомневаться, что в нем есть польза. |
There's no reason for you to doubt me. |
У тебя нет причин сомневаться во мне. |
I mean, I kind of doubt that. |
То есть, я уже начал в этом сомневаться. |