I'm starting to doubt that I'm his target. |
Я начинаю сомневаться, что я его цель. |
Honestly, I'm starting to doubt your gifts. |
Честно, я начинаю сомневаться в твоих талантах. |
But you know what? I can over-think everything and find a million ways to doubt myself. |
Но знаешь, я могу передумать на счёт чего угодно и... найти миллион причин сомневаться в себе. |
I don't know why I'm starting to doubt your expertise. |
Не знаю почему, но я начинаю сомневаться в твоей компетентности. |
If you don't appear, the jury will doubt your innocence. |
Если вы не оспорите это, присяжные будут сомневаться в вашей невиновности. |
But the realist in me tends to doubt it. |
Но реалист во мне склонен сомневаться в этом. |
I've got your back; don't doubt that. |
Я поддержу тебя, можешь не сомневаться. |
I mean, you had reason to doubt. |
В смысле, у тебя была причина сомневаться. |
Who could doubt that this is the impression of a living organism? |
Ну кто будет сомневаться, что это похоже на живой организм? |
I think now that what you're doing here has got nothing to do with giving the daughter hope, or allowing her doubt. |
Сейчас я думаю, то, что ты делаешь, явно не оставляет его дочери надежды или возможности сомневаться. |
Bobbi gave me her word she's still committed, and I have no reason to doubt her. |
Бобби дала мне слово, что она преданна идее, и у меня нет причин в ней сомневаться. |
One who I've never met before and have reason to doubt, and yet the advantage is ours. |
Я ни разу его не видел и у меня есть основания в нем сомневаться, но преимущество на нашей стороне. |
Anyway, it's too late for doubt now. |
И теперь... Сомневаться... поздно! |
There are a number of reasons to doubt that the human mind is a blank slate, and some of them just come from common sense. |
Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум - это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом. |
Diana do you have reasonable doubt? |
Диана... у тебя есть причины сомневаться? |
You know that in jail they did their best to make me doubt you. |
Пока я был в тюрьме, они сделали все, чтобы заставить меня сомневаться в тебе. |
I will never doubt your true worth. |
Не сомневаться в твоей истинной ценности. |
I'm starting to doubt your resolve! |
Я начинаю сомневаться в твоих намерениях! |
Because either you're starting to doubt yourself, which is healthy, or - |
Потому что или ты начинаешь сомневаться в себе, Что правильно, или |
Unless someone made her doubt that he loved her. |
А если кто-то заставил её сомневаться в его чувствах? |
There's no reason to doubt his programming now. |
Нету причин сомневаться в его программировании сейчас |
No one ever has doubt in FBI programs for witnesses against mobs |
Нет оснований сомневаться в программах ФБР по защите свидетелей. |
It's one thing to doubt the person you're with... if they ever loved you, if they didn't... it's something else entirely when you start to doubt yourself. |
Одно дело - сомневаться в дорогом человеке... любил он тебя, или нет... Другое - начать сомневаться в себе. |
All of that makes them to doubt, and doubt is enough to give absurd nickname like this one: |
Принцип их заставляет сомневаться, а сомнения приводят к тому, что мне пришивают такое бессмысленное прозвище: |
If no reason to doubt the man, why doubt the man's visions? |
Раз нет сомнений в нем, почему сомневаться в видениях? |