Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаешься

Примеры в контексте "Doing - Занимаешься"

Примеры: Doing - Занимаешься
Why are you still bloody doing legal work when you've got a campaign to run? Почему, черт возьми, ты все еще занимаешься делами, если у тебя кампания в самом разгаре?
You are not doing a financial deep-dive, are you? Ты же занимаешься совсем другим, не так ли?
And somewhere in this building there are 12 people deciding whether or not you're a fraud and you're sitting here doing the exact thing that they're accusing you of. А где-то в этом здании 12 человек решают, мошенник ты или нет, а ты сидишь тут и занимаешься тем, в чем они тебя обвиняют.
And you, what are you doing in life? А ты, чем ты занимаешься?
So what about you, you been doing this for long? Ну а ты, давно этим занимаешься?
You've been running around doing this since you were a kid? Так ты этим занимаешься с детства?
I want to hear all about it, About everything you have been doing And about all your new friends. Хочу услышать обо всем, всем, чем ты занимаешься, обо всех твоих друзьях.
You know, it's like, "What are you doing?" Знаешь, типа, "Чем занимаешься?"
How - How long have you been doing this? А давно... давно ты этим занимаешься?
You don't even know you've done it till you realize, you finally realize that you don't have any idea who you are when you're not doing all those things. Ты даже не знаешь, что это уже произошло, пока, наконец, не замечаешь что уже не имеешь понятия, кто ты такой, если не занимаешься всеми этими вещами.
I'm not judging you or anything, but, like, what are you doing? Я не осуждаю тебя, но, слушай, чем ты занимаешься?
Are you doing this because you want to stop Derek or because you want to play in the game and he said you couldn't? Ты занимаешься этим, потому что хочешь остановить Дэрека или потому, что хочешь играть, а он тебе запретил?
Tell me that that is not the Regents' encrypted Atlas file, and that you are not doing the one thing that you were explicitly told not to do. Только попробуй сказать, что это не сверхсекретный файл "Атлас", и ты не занимаешься как раз тем, чего тебе ясно было сказано - не делать!
Doing your own books, I see. Сам бухгалтерией занимаешься, как я вижу.
I thought you were in Florida Doing opposition for the Gainor campaign. Я думала ты во Флориде, занимаешься оппозицией избирательной кампании Гэйнорма.
SO WHAT'RE YOU DOING, WANDERING AROUND TOWN? А ты чем занимаешься, гуляешь по городу?
What are you doing here? То, чем ты занимаешься, унылая работа.
What are you doing here all the time, Jase? Чем ты здесь занимаешься, Джей?
There comes a time when you do a thing long enough, you can't really imagine doing anything else, you know? Когда занимаешься чем-то слишком долго, наступает момент, когда ты уже не можешь представить, что можешь заниматься чем-то еще.
What are you doing? И чем это ты здесь занимаешься?
Sam, what are you doing? Сэм, чем ты занимаешься?
What are you doing, El? Элли, чем ты занимаешься?
What are you even doing? Чем ты вообще занимаешься?
Then what the hell are you doing? Тогда чем ты занимаешься?
How long I been doing this? Как давно ты этим занимаешься?