What are you doing until so late at night? |
Чем ты занимаешься так поздно ночью? |
So what exactly have you been doing with yourself after school? |
Ну так, чем именно ты занимаешься после школы? |
Your mom doesn't mind us doing this here? |
Твоя мама не возражает, что ты этим здесь занимаешься? |
And a guy asked me 'What are you doing? |
Как-то один парень спросил меня: "Чем занимаешься?" |
And why are you doing it without me? |
И почему ты занимаешься этим без меня? |
You're not doing laundry, are you? |
Ты ведь не занимаешься стиркой, да? |
So, George what are you doing now? |
Итак, Джордж чем ты сейчас занимаешься? |
What the hell are you doing back there? |
Чем, черт возьми, ты там занимаешься? |
I think about you all the time, and "What are you doing?" |
Я думаю о тебе постоянно, чем ты занимаешься? |
What are you really doing when you go out at all hours? |
Чем ты на самом деле занимаешься, пропадая все это время? |
Well, you have been doing this a lot longer than I have, so whenever you have something that you want to run by me, I'm all ears. |
Что ж, ты занимаешься этим значительно дольше, чем я, поэтому если ты захочешь мне что-то предложить, я весь внимание. |
So, what do they have you doing down here? |
Так, чем ты тут занимаешься внизу? |
What are you doing in your life that is so terrific? |
Чем ты занимаешься в жизни, если считаешь ее такой потрясающей? |
What, you're not still doing that family tree thing, are you? |
Что, ты же не занимаешься до сих пор этим семейным деревом, да? |
Oppa, you're not doing business, so why are you buying these? |
Оппа, ты не занимаешься коммерцией, зачем тебе эти книги? |
So when I said that, they said, Well show us are you doing? |
И когда я сказал это, они ответили:«Хорошо, покажи нам то, что возможно. Чем ты занимаешься? |
Who you are... how you ended up here... what you are doing. |
О том, кто ты такой... как ты здесь оказался... чем занимаешься. |
Me schmoozing up the clubs, while you're back here, doing what you love! |
Я буду трепать языком в клубах, пока ты здесь занимаешься любимым делом! |
It's also great that you are doing something that you love to do. |
Также здорово, что ты занимаешься тем, что ты любишь. |
So what are you doing now, then? |
Слушай, чем ты теперь занимаешься? |
You're not doing anything naughty to yourself, are you, like that disgusting boy in that novel? |
Ты ведь не занимаешься ничем постыдным сам с собой, как тот мерзкий мальчишка в романе? |
Well, then I'd say why are you the one doing this? |
Тогда я спрашиваю, зачем ты занимаешься этим? |
Yes, I know that, but, you know, when you're out there doing it, it's different. |
Да, я понимаю, но знаешь, когда ты занимаешься этим, все по-другому. |
Why on earth are you doing that at this ungodly hour? |
С какой стати ты занимаешься этим в столь поздний час? |
What did you say you were doing? |
Чем, ты сказала, занимаешься? |