Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаешься

Примеры в контексте "Doing - Занимаешься"

Примеры: Doing - Занимаешься
What are you doing until so late at night? Чем ты занимаешься так поздно ночью?
So what exactly have you been doing with yourself after school? Ну так, чем именно ты занимаешься после школы?
Your mom doesn't mind us doing this here? Твоя мама не возражает, что ты этим здесь занимаешься?
And a guy asked me 'What are you doing? Как-то один парень спросил меня: "Чем занимаешься?"
And why are you doing it without me? И почему ты занимаешься этим без меня?
You're not doing laundry, are you? Ты ведь не занимаешься стиркой, да?
So, George what are you doing now? Итак, Джордж чем ты сейчас занимаешься?
What the hell are you doing back there? Чем, черт возьми, ты там занимаешься?
I think about you all the time, and "What are you doing?" Я думаю о тебе постоянно, чем ты занимаешься?
What are you really doing when you go out at all hours? Чем ты на самом деле занимаешься, пропадая все это время?
Well, you have been doing this a lot longer than I have, so whenever you have something that you want to run by me, I'm all ears. Что ж, ты занимаешься этим значительно дольше, чем я, поэтому если ты захочешь мне что-то предложить, я весь внимание.
So, what do they have you doing down here? Так, чем ты тут занимаешься внизу?
What are you doing in your life that is so terrific? Чем ты занимаешься в жизни, если считаешь ее такой потрясающей?
What, you're not still doing that family tree thing, are you? Что, ты же не занимаешься до сих пор этим семейным деревом, да?
Oppa, you're not doing business, so why are you buying these? Оппа, ты не занимаешься коммерцией, зачем тебе эти книги?
So when I said that, they said, Well show us are you doing? И когда я сказал это, они ответили:«Хорошо, покажи нам то, что возможно. Чем ты занимаешься?
Who you are... how you ended up here... what you are doing. О том, кто ты такой... как ты здесь оказался... чем занимаешься.
Me schmoozing up the clubs, while you're back here, doing what you love! Я буду трепать языком в клубах, пока ты здесь занимаешься любимым делом!
It's also great that you are doing something that you love to do. Также здорово, что ты занимаешься тем, что ты любишь.
So what are you doing now, then? Слушай, чем ты теперь занимаешься?
You're not doing anything naughty to yourself, are you, like that disgusting boy in that novel? Ты ведь не занимаешься ничем постыдным сам с собой, как тот мерзкий мальчишка в романе?
Well, then I'd say why are you the one doing this? Тогда я спрашиваю, зачем ты занимаешься этим?
Yes, I know that, but, you know, when you're out there doing it, it's different. Да, я понимаю, но знаешь, когда ты занимаешься этим, все по-другому.
Why on earth are you doing that at this ungodly hour? С какой стати ты занимаешься этим в столь поздний час?
What did you say you were doing? Чем, ты сказала, занимаешься?