Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаешься

Примеры в контексте "Doing - Занимаешься"

Примеры: Doing - Занимаешься
And even if you're not doing, you know, this right now... which is really, really awesome and incredibly smart of you... look, I know it's just a matter of time before girls start throwing themselves at you. И если ты еще не занимаешься, ну, ты понимаешь, этим сейчас... что очень-очень здорово и невероятно умно с твоей стороны...
All the years you've been doing this, what's the biggest gamble you ever took on a job, the biggest long shot? За все годы, сколько ты занимаешься этим... какой самый большой куш тебе удалось сорвать? За одну операцию. Рискованная такая операция.
Doing some business research. Чем это ты занимаешься?
What are you doing? Не выходит у меня. А чем ты занимаешься?
What important save-the-world work are you doing at MIT? А чем таким важным ты занимаешься в МТИ?
But isn't that what you are doing even now? Но разве ты сама не этим занимаешься?
What the hell are you doing in here anyway? Да чем ты тут, блин, занимаешься?
a making of a movie is a long and exhausting process, but at the end of the day I felt content, because I'm doing what I love so much to do. Съемки фильма - это долгий и изнурительный процесс, но в конце дня чувствуешь удовлетворение от того, что занимаешься любимым делом.
55 15 years you've been doing this, 55 and you still believe, don't you? Уже 15 лет ты этим занимаешься, и все еще веришь, да?
What are you doing with yourself these days? Чем ты сейчас занимаешься?
What are you doing as a personal bodyguard? Ты вообще чем занимаешься?
Come on, what are you doing back here? Ну же, чем занимаешься?
You close your eyes, you just can't think of doing something else. Когда занимаешься чем-то слишком долго, закрываешь глаза и уже не можешь представить, что можешь заниматься чем-то еще.
Did you know that polynesians were among the healthiest... since when are you doing this? Ты знал, что полинезйцы - одни из самых здоровых... И давно ты этим занимаешься?
Instead of reflecting on your behavior during suspension, what the hell are you doing? Вместо того, чтобы задуматься над своим поведением... ты чем занимаешься?
So what are you doing with yourself then? Ну так чем занимаешься?
What the hell are you doing in this house? А ты чем вообще занимаешься?
What are you doing in here, anyway? Ты вообще чем тут занимаешься?
Listen, what are you doing tonight? Чем занимаешься сегодня вечером?