Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаешься

Примеры в контексте "Doing - Занимаешься"

Примеры: Doing - Занимаешься
I'd love to see what you've been doing. Я хочу посмотреть, чем занимаешься.
What are you doing now? - I'm going home. Чем занимаешься сейчас? - Собираюсь домой.
I know what you've been doing. Я знаю, чем ты занимаешься.
It's not about doing something to go ahead a day. Это не что-то, чем занимаешься, чтобы побыстрей день закончился.
I've told people what you've been doing. Я всем рассказал, чем ты занимаешься.
I saw what you were doing. Я видела, чем ты занимаешься.
When I get back, I'm supposed to tell him what are you doing. Когда я вернусь, я должен подробно рассказать ему, чем ты занимаешься.
I wondered where you were and what you were doing. Мне было интересно, где ты и чем занимаешься.
So, tell me what you've been doing, Casey. Ну, расскажи мне, чем ты занимаешься, Кэйси.
I didn't want to interrupt whatever you were doing. Я не хотел вмешиваться в то, чем ты занимаешься.
I think maybe you've been doing this job for too long. По-моему, ты слишком долго занимаешься этой работой.
Thank you for doing this with me. Спасибо, что занимаешься всем этим со мной.
You've been doing it for years. Ты этим занимаешься уже несколько лет.
You're always doing such fun stuff, Kate. Ты всегда занимаешься такими весёлыми вещами, Кейт.
Whatever Tyrone's got you doing, they don't tell me. Мне не говорят, чем ты занимаешься у Тайрона.
I thought I wasn't doing this anymore. Я думал, что ты больше этим не занимаешься.
Pete, you never did tell us what you've been doing. Пит, ты так и не сказал, чем занимаешься.
And if the real perp strikes in your sector while you're here doing the paperwork... А если настоящий преступник опять совершит нападение, пока ты тут бумажками занимаешься...
OK, I thought you weren't doing that anymore. Я думала ты больше не занимаешься этим.
I should have shut you down the minute I found out what you were doing. Я должен был остановить тебя, как только узнал, чем ты занимаешься.
And half the time, I never knew where you were or what you were doing. И половину времени я даже не знал, где ты и чем занимаешься.
I'm really happy with what you are doing. Я реально рад тому, чем ты занимаешься.
But you've been doing that an awful lot lately. Но в последнее время ты только этим и занимаешься.
Elizabeth, you've been doing this for almost 20 years. Элизабет, ты занимаешься этим почти 20 лет.
You've been doing this for four weeks and look what it's done to you. Ты занимаешься этим 4 недели, и посмотри, что с тобой стало.