| So what are you doing with her? | Так и чем же ты с ней занимаешься? |
| You know, Valerie, I can't believe you've only been doing this for three months. | Вэлери, не верится, что ты занимаешься этим всего три месяца. |
| What are you doing with a friend like Adonis? | Чем ты занимаешься с другом вроде Адониса? |
| All the while that I was with my friend, I was just wondering... what you were doing in there. | Знаешь, пока я общался с другом... я все время думал... чем же занимаешься ты. |
| Not still doing that radio lark, are you? | Уже не занимаешься этой ерундой с радио, а? |
| What did you say you were doing? | Так чем, ты говоришь, занимаешься? |
| What are you doing out here with my daughter? | Чем ты тут с моей дочерью занимаешься? |
| You think people don't wonder what you've been doing? | Думаешь, никому неинтересно, чем ты там занимаешься? |
| They do get a lot out of it, but it doesn't seem like that when you're actually doing it. | Они действительно её делают, но это выглядит иначе, когда ты сам этим занимаешься. |
| What are you doing down here? | И чем ты занимаешься в Мексике? |
| You've been doing this four years, right? | Ты занимаешься этим четыре года, так? |
| Butters, how long have you been doing stuff like this? | Баттерс, как давно ты занимаешься вот такими вещами? |
| Why are you doing this all by yourself? | Почему ты занимаешься всем этим одна? |
| What are you doing, by the way? | Кстати, чем это ты занимаешься? |
| What are you doing up here reading a book? | Чем это ты здесь занимаешься, читая книгу? |
| So, what are you doing there. | Ну, а чем ты там занимаешься? |
| Sheldon, what the hell are you doing? | Шелдон, что за фигней ты тут занимаешься? |
| What are you doing here, kid? | Чем ты тут занимаешься, малыш? |
| You just keep doing... whatever it is you do around here. | А ты продолжай заниматься... чем ты тут обычно занимаешься. |
| So you been doing this long? | Так, ты давно этим занимаешься? |
| What are you doing with Thorkild's daughter? | Чем ты занимаешься с дочерью Торкильда? |
| Ishaan, what are you doing up there? | Ишан, чем ты там занимаешься? |
| What are you doing here? I found my calling. | То, чем ты занимаешься, унылая работа. |
| Yes, no, are you seriously doing Zumba? | Правильно? Да, нет, ты серьёзно занимаешься Зумбой? |
| Are you still doing Miss Thing's laundry? | Ты до сих пор занимаешься стиркой? |