Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаешься

Примеры в контексте "Doing - Занимаешься"

Примеры: Doing - Занимаешься
Grey, what are you doing tonight? Грей, чем занимаешься сегодня вечером?
Honey, how long you been doing that? Дорогая, как давно ты этим занимаешься?
Sorry, what are you doing today, Martinez? Извини, а чем ты сегодня занимаешься, Мартинез?
What is it you're actually doing? А чем ты по сути занимаешься?
Louis? What exactly are you doing? Луис, чем это ты занимаешься?
And what exactly are you doing there? И чем же ты там занимаешься?
What the hell you doing back there? Чем ты тут занимаешься, черт возьми?
James, you're only doing this because you're bored and you've got writer's block. Джеймс, ты занимаешься этим лишь из-за скуки и отсутствия вдохновения.
What have you been doing with your whole life? Чем ты вообще по жизни занимаешься?
Peter, what are you doing in there? Питер, чем ты там занимаешься?
And how long have you been doing that? И как долго ты этим занимаешься?
I mean, what are you doing? В смысле, чем ты занимаешься?
Why else would you be doing this? Почему же ещё ты всем этим занимаешься?
What are you doing in the middle of a game? Чем ты во время игры занимаешься?
Heather, what are you doing out there? Хедер, чем ты там занимаешься?
How could I not see what you were doing? Как я могла не заметить, чем ты занимаешься?
And what are you doing, Long Life? Чем ты занимаешься, Лонг Вии?
So. What are you doing now? Ну а... чем ты теперь занимаешься?
So why are you still doing it? Тогда почему ты до сих пор этим занимаешься?
So I couldn't work out what you were doing for two-and-half hours each day. Так что я не могла понять, чем ты занимаешься два с половиной часа каждый день.
When you were gone, I used to imagine what you must have been doing in Pasadena, California. Пока тебя не было, я всё время представлял себе, чем ты там занимаешься, в Пасадене, штат Калифорния.
You're the one that shuts himself up in his office all day and into the night and doesn't tell me what he's doing. Ты сам закрываешься в кабинете на весь день и всю ночь и не рассказываешь, чем там занимаешься.
How long have you really been doing this? А сколько ты вообще этим занимаешься?
What are you doing in this house in our absence? Чем ты занимаешься в этом доме в наше отсутствие?
So... how long have you being doing this, Connor? Итак... как давно ты этим занимаешься, Коннор?