| Because you don't want to be doing something and then look up, right? | Ведь когда ты занимаешься кое-чем, ты не хочешь посмотреть наверх, так? |
| I don't know who you really are or what you're really doing here, but I can tell you this. | Я не знаю, кто ты такой на самом деле или чем ты тут занимаешься, но вот, что я тебе скажу. |
| Well, what the hell are you doing, anyway? | Что за фигней ты там занимаешься? |
| Come on, what are you doing back here? | Ну же, чем ты тут занимаешься? |
| Like you, like the way you're always doing your own thing, wearing two different colored socks and just being you. | Вот ты, ты всегда занимаешься чем-то своим, носишь носки разного цвета, ведёшь себя искренне. |
| Look, what were you doing up in the middle of the night? | Слушай, чем ты занимаешься по ночам? |
| That's great. So, what are you doing tonight? | Ну а сегодня вечером чем занимаешься? |
| All right, you mallet-head, what're you doing? | Эй ты, недотепа, чем занимаешься? |
| You know, Phoebe, you really haven't said much about what you've been doing. | Знаешь, Фиби, ты так и не рассказала, чем занимаешься. |
| What the hell are you doing in there? | Чем ты, чёрт побери, там занимаешься? |
| "We're much interested in what you are doing." | У нас очень сильный интерес к тому, чем ты занимаешься. |
| I bet you've been doing this for years, haven't you? | Уверен, ты этим не первый год занимаешься, да? |
| What are you doing at night that's making you so happy? | И чем же ты таким занимаешься все ночи напролёт? |
| Jamil, what are you doing when we still can't get the GTO working right? | Джамиль, и чем ты занимаешься если у нас до сих пор нет нормально работающего ГТО? |
| You've been doing this to yourself for a long time, haven't you? | Ты уже давно этим занимаешься, да? |
| I can't have you with one foot in my life and one foot out there doing... | Нельзя, чтобы ты наполовину был со мной, а наполовину - там, где ты занимаешься... |
| You are either out there helping me or you are in here doing whatever it is you do in here. | Ты либо выходишь отсюда, чтобы помочь мне, либо остаёшься тут, и занимаешься всем, чем тут и положено. |
| One level is the attachment that anybody will have towards a place in which you've been, and the other is the nonsense of... of not doing something once you know that something needs to be done. | Одно состоит в привязанности, которая выработается у любого, к тому месту, где ты пробыл, а другое - это парадокс того... что ты не занимаешься тем, что реально необходимо, зная об этом. |
| So what exactly are you doing here? | Чем ты на самом деле здесь занимаешься? |
| What, you thought they'd just become different people and start noticing what you were doing and what you wanted? | Что, думал они вдруг станут другими и начнут замечать, чем ты занимаешься, чего хочешь? |
| Rachel, Mike is going to have to watch you do what he dreams of doing, and if he's anything like Harvey, he probably thinks he can do it better than you. | Рейчел, Майку придется наблюдать за тем, как ты занимаешься тем, о чем он мечтал, и если он в чем-то похож на Харви, он скорее всего будет думать, что он бы справился с этим лучше тебя. |
| Thea, what on earth are you doing? | Тея, чем ты тут занимаешься? |
| What the hell are you doing? - Excuse me? | Чем, черт возьми, ты здесь занимаешься? |
| So why are you doing all this? I don't know. | А зачем ты, кстати, всем этим занимаешься? |
| When my Dad asks, What are you doing with your life? ... I can say, I'm doing a movie with Charlton Heston. | Когда мой отец спросит, "Чем ты занимаешься в своей жизни?"... я могу ответить, "Я снимаюсь в фильме с Чарлтоном Хестоном." |