Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждать

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждать"

Примеры: Discussing - Обсуждать
They agreed on it for operations, and were still discussing the Investment Management Service part of it in May 2004. Они согласовали вопросы оперативной деятельности и в мае 2004 года продолжали обсуждать деятельность Службы управления инвестициями.
New Zealanders, like others, can be reticent about discussing them. Как и жители других стран, новозеландцы не склонны открыто обсуждать их.
Accordingly, companies may no longer prohibit employees from discussing their salaries with a third party. Соответственно, компании больше не могут запрещать работникам обсуждать свои оклады с третьей стороной.
This would allow our delegations to have some advance idea of what we are going to be discussing. Это позволит нашим делегациям иметь более четкое представление о том, что мы будем обсуждать.
The new Government had already begun discussing the matter with the ombudsmen dealing with data collection and minority issues. Новое правительство уже начало обсуждать этот вопрос с омбудсменами, отвечающими за сбор данных и проблемы меньшинств.
The representatives of IMF and the World Bank outlined the progress already made towards openness to discussing how human rights concerns relate to their activities. Представители МВФ и Всемирного банка рассказали о прогрессе, уже достигнутом в обеспечении готовности обсуждать то, каким образом правозащитные соображения имеют отношение к деятельности их учреждений.
It was also important to reach a common understanding on the key concepts before discussing further aspects of the topic. Прежде чем обсуждать дальнейшие аспекты этой темы, важно также добиться общего понимания основных понятий.
There was no point discussing the views of the Department of Public Information in its absence. Не имеет смысла обсуждать мнения Департамента общественной информации в отсутствие его представителей.
Mr. Booth, I am not in the habit of discussing my personal affairs with an actor. Мистер Бут, не в моих привычках обсуждать свои личные дела с актёром.
He doesn't like discussing his poetry. Он не любит обсуждать свои стихи. Понимаю.
I am not discussing this. I told you earlier. Я предупредила Вас заранее, что не буду это обсуждать.
It also shows the relevance of discussing efforts to enhance the work and the working methods of the Disarmament Commission. Эта неспособность также свидетельствует о необходимости обсуждать варианты повышения эффективности функционирования Комиссии по разоружению и совершенствования методов ее работы.
Rather than discussing implementation of the Strategy, the high-level conference on terrorism should review and revise it. Вместо того чтобы обсуждать вопросы осуществления данной Стратегии, на конференции высокого уровня следовало бы провести ее обзор и пересмотр.
I'm not discussing Andrew's salary with you. Я не буду обсуждать с тобой зарплату Эндрю.
I'm not discussing Henry with you. Я не буду обсуждать Генри с тобой.
And I don't want you discussing my son. И я не хочу с тобой обсуждать моего сына.
At the last session, we never finished discussing what made you feel so angry towards Chloe. На последнем сеансе мы не закончили обсуждать, что заставило тебя так злиться на Хлою.
I don't feel comfortable discussing this with you. Мне неудобно обсуждать это с вами.
So you keep insisting, Master Jedi, but I've grown tired of discussing it. А вы всё настаиваете на своём, мастер джедай, но я устал это обсуждать.
I don't like you discussing my business in front of him. Мне не нравится обсуждать свои дела в его присутствии.
I came to tell him there seems no point to discussing Quadrant 37. Я шел сказать ему, что проблему квадрата 37 можно не обсуждать.
Non-discrimination, equality and equity must be understood before discussing their integration into goals, targets and indicators: Прежде чем обсуждать интеграцию недискриминации, равенства и справедливости в цели, задачи и показатели, следует их понять:
This sectoral approach is partly due to States' past reluctance towards discussing all aspects of migration in a comprehensive way. Это сегментирование отчасти связано с тем, что в прошлом государства не желали обсуждать все аспекты миграции в комплексе.
Subsequent to the Agreement, the WTO member countries had begun discussing implementation details and debating the impact on individual countries' trade. После заключения Соглашения страны - члены ВТО начали обсуждать детали его реализации и его влияние на торговлю отдельных стран.
In addition, as part of this project a collaborative workspace for sharing information and discussing issues on national voluntary or regulatory programmes between Governments was implemented. Кроме того, в рамках проекта было создано совместное рабочее пространство, в котором правительства могут обмениваться информацией и обсуждать вопросы, связанные с национальными добровольными или регламентирующими программами.