Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждать

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждать"

Примеры: Discussing - Обсуждать
We will seek your full permission before publicizing or discussing your story publicly. Мы попросим у вас полное разрешение на публикацию перед тем, как размещать где-либо ваш рассказ или обсуждать его публично.
Soon after, I started casually discussing the notion of becoming a backup cosmonaut with the Space Adventures team. Вскоре после этого я начала обсуждать намерение стать резервным космонавтом в компании Space Adventures.
The office also participated in an UNMIL radio live phone-in programme discussing voluntary counselling and testing and HIV/AIDS stigmatization, denial and discrimination. Канцелярия также участвовала в прямой радиопередаче МООНЛ, во время которой можно было по телефону обсуждать такие вопросы, как добровольное консультирование и тестирование, равно как и общественное осуждение, отречение и дискриминация в связи с ВИЧ/СПИД.
I can't believe we're discussing this. Как мы вообще можем это обсуждать?
I'm very happy to keep discussing it, but really I think a final decision would be good. Я счастлива это обсуждать, но, я думаю, лучше всё же принять какое-то решение.
Party membership was restored to purge survivors, and they received new jobs, but they were forbidden from discussing the horrors that they had endured. Переживших сталинские чистки восстановили в рядах партии и предоставили им новые рабочие места, но запретили обсуждать пережитые ими ужасы.
And quite frankly, I'm not interested in discussing any further some paper that exemplifies some pent-up, overdeveloped teen angst. И честно говоря, мне больше неинтересно обсуждать работу, которая является ярким примером скрытого и чрезмерно раздутого подросткового страха перед жизнью.
This is an excellent example of the oral carelessness we've been discussing today. Это превосходный пример небрежного отношения к своей ротовой полости, которое мы начали обсуждать ранее.
How It Should Have Ended began after Daniel Baxter and Tommy Watson started discussing alternate endings for a movie they had watched. Проект Нош It Should Have Ended начался после того как Даниэль Бакстер и Томми Ватсон начали обсуждать альтернативные концовки к просмотренным фильмам.
You signed a nondisclosure agreement before you went to the island that forbade you from discussing what you saw. Перед поездкой на остров, вы подписали внегласное соглашение... в котором вам запрещается обсуждать увиденное на острове.
Well, I'm sure you can understand I didn't feel comfortable discussing the details over our video-conference systems. Уверен, вы поймете, что я не рискнул обсуждать с вами детали по видео связи.
My delegation cannot go along with the idea of discussing proposals that have not been either acted upon or circulated. Моя делегация не может согласиться с тем, чтобы обсуждать предложение, которое не голосовалось и не распространялось в письменном виде.
If we're done discussing liability issues, the FBI had unexpected problems running background on the Laniers with just their names. Если мы закончили обсуждать, кто за что отвечает, то ФБР столкнулось с проблемой проверки прошлого Ланьеров по их именам.
Half of all prohibition agents accept bribes... m not interested in discussing... or engage in some other form of illegal activity. Половина всех агентов по борьбе с алкоголем берут взятки... я не желаю это обсуждать... или занимаются какий-либо иной формой незаконной деятельности.
The Global Forum on Migration and Development was established as a venue for discussing issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. Глобальный форум по миграции и развитию был учрежден в качестве органа, в рамках которого можно было бы систематическим и всеобъемлющим образом обсуждать вопросы, связанные с международной миграцией и развитием.
After all, three meetings had already been devoted to discussing whether or not to discuss the proposed programme budget. Необходимо учесть, что уже в течение трех заседаний рассматривается вопрос о том, следует ли обсуждать предлагаемый бюджет по программам.
The idea of discussing rights and duties together would not appear to be inherently unreasonable. Однозначно то, что международному сообществу было бы лучше изучать и обсуждать этот вопрос, а не заминать прения.
The Acting President: May I remind delegations that, as agreed at the beginning, we are not discussing substance. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы напомнить делегациям о том, что, как мы договорились вначале, мы не будем обсуждать вопросы по существу.
He'll be discussing gun control. Будет обсуждать закон о ношении и хранении огнестрельного оружия.
But... no, we are not discussing our relationship Но... Нет, мы не будем обсуждать наши отношения с школьным тамблером.
Turing was never accused of espionage but, in common with all who had worked at Bletchley Park, he was prevented by the Official Secrets Act from discussing his war work. Алана никогда не обвиняли в шпионаже, но ему было запрещено обсуждать подробности своей работы в Блэтчли-парке в соответствии с актом о секретности.
There are also a few lists which are only open to official Debian developers; please don't interpret this as closed development, it sometimes doesn't make much sense discussing internal topics with non-developers. Есть также несколько списков, открытых только официальным разработчикам Debian. Не расценивайте это как закрытую разработку, просто иногда нет большого смысла обсуждать внутренние вопросы не с разработчиками.
The factions, he predicts, may eventually war to the death because of this, as the Terrans will come to view the Cosmists as "arch-monsters" when they begin seriously discussing acceptable risks, and the probabilities of large percentages of Earth-based life going extinct. Это в конечном счете приведет к войне на смерть, ведь Терраны будут считать Космитов «архимонстрами», когда те начнут обсуждать приемлемые риски, а также возможные потери среди населения Земли.
It was regrettable that the Committee should be discussing a draft resolution which was aimed at predetermining the outcome of issues that were to be directly negotiated between the parties themselves. Вызывает сожаление то, что Комитет вынужден обсуждать проект резолюции, предвосхищающий решения по вопросам, которые должны быть урегулированы в рамках прямых переговоров между самими сторонами.
Member of.NET user group can be anyone who is interested in discussing IT related topics - developers, architects, project managers, IT professionals or just enthusiasts. Стать членом группы.NET может любой, у кого имеется интерес обсуждать вопросы ИТ, - разработчики программ, архитекторы, руководители проектов, профессионалы ИТ и просто энтузиасты.