Yes, we really shouldn't be discussing this. |
Да, нам не стоит это здесь обсуждать. |
No, now, let's not muddy the pool by discussing Sir Richard. |
Нет, давайте не будем отвлекаться от сути и обсуждать сэра Ричарда. |
I got to say it's strange discussing a football player's deal with a basketball player. |
Должен сказать, это будет странно, обсуждать сделку футбольного игрока, с игроком баскетбола. |
And I'm not going to start discussing my feelings about him. |
И я не собираюсь обсуждать мои чувства к нему. |
I know discussing these things can be uncomfortable. |
Понимаю, обсуждать эти проблемы сложно. |
In view of these circumstances, it is absurd... to be sitting here discussing my private life. |
Беря во внимание эти обстоятельства, абсурдно... сидеть здесь и обсуждать мою личную жизнь. |
And we probably shouldn't be discussing it. |
И нам, наверное, не стоит этого обсуждать. |
You knew that we'd be discussing the disorder. |
И вы знали что мы будем обсуждать расстройства. |
You start discussing, - then end up shouting and screaming. |
Вы начинаете обсуждать, а заканчиваете криками и воплями. |
I don't like discussing my failures. |
Мне не нравится обсуждать мои неудачи. |
I really feel discussing this in such detail is in the poorest of taste. |
Честно говоря, обсуждать это в деталях мне кажется бестактным. |
You start discussing it with other people in your car. |
И вы начинает обсуждать это с теми кто едет с вами. |
We can't stand here discussing it. |
Мы не можм сейчас обсуждать это. |
We're not going to sit discussing your theories. |
Мы не будем здесь сидеть и обсуждать ваши теории. |
It is ironic discussing free will with a mind-controlling vampire. |
Это иронично: обсуждать свободу воли с вампиром, контролирующим разум. |
They will be discussing all sorts of things. |
Они ведь будут обсуждать вещи всякого рода. |
He looked forward to discussing those and other issues both formally and informally with delegations. |
Он заявил о готовности обсуждать эти и другие вопросы с делегациями как на официальной, так и на неофициальной основе. |
Before discussing the draft optional protocol, the representative of Saudi Arabia raised the question of the legal status of the Committee. |
Перед тем как обсуждать проект факультативного протокола, представитель Саудовской Аравии поднял вопрос о правовом статусе Комитета. |
We will be discussing the progress made in implementing the Kyoto Protocol and new possibilities for action in the decades to come. |
Мы будем обсуждать успехи, достигнутые в осуществлении Киотского протокола, и новые возможности в плане осуществления мер в предстоящие десятилетия. |
Given past practice, I suggest that that question be addressed on Monday, since we will be discussing other disarmament measures. |
С учетом сложившейся практики я предлагаю рассмотреть этот вопрос в понедельник, поскольку мы будем обсуждать другие меры в области разоружения. |
There were thus no legal grounds for discussing an issue which was an internal matter for China. |
В связи с этим нет никаких юридических оснований обсуждать вопрос, который является внутренним делом Китая. |
There was no point in discussing the former without first addressing the latter. |
Нет смысла обсуждать первое без решения последнего. |
He suggested continuing the method of work adopted at the last session, that is discussing articles in informal meetings. |
Он предложил продолжать работать по методу, утвержденному на прошлой сессии, а именно - обсуждать статьи на неофициальных заседаниях. |
Parliament would shortly be discussing draft legislation on minority languages, including a bill on changes needed in existing legislation. |
Парламент вскоре будет обсуждать проект законодательства о языках меньшинств, включая законопроект с изменениями для внесения в существующее законодательство. |
He believed that the Security Council would be discussing the issue in the near future. |
Оратор говорит, что, по его мнению, Совет Безопасности скоро будет обсуждать этот вопрос. |