Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждать

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждать"

Примеры: Discussing - Обсуждать
Well, there's not much point in standing here discussing it any longer. Ну, нет особого смысла, в том чтобы стоять здесь и обсуждать далее.
What's the point of discussing it anymore. И для чего нам это обсуждать.
I shall be discussing shortly some of the issues which remain on our agenda. Вскоре я буду обсуждать некоторые из вопросов, остающихся в нашей повестке дня.
It was his understanding that the host country delegation was still discussing the matter with the City authorities. Насколько ему известно, делегация страны пребывания продолжает обсуждать этот вопрос с городскими властями.
Yussef Karim was against this plan and in the end, we must go back to discussing the peace process. Юсеф Карим был против этого плана, и в конечном счете нам приходится возвращаться назад и обсуждать мирный процесс.
At this Summit we are discussing the real problems, which concern all people. На этой Встрече мы будем обсуждать реальные проблемы, которые волнуют всех людей.
That distorted report only degraded the integrity of the Organization, and her delegation had no intention of discussing it. Этот искажающий факты доклад лишь подрывает авторитет Организации, и делегация Израиля не намеревается обсуждать его.
Today we're discussing ways to navigate difficult interactions. Сегодня мы будем обсуждать пути решения сложных отношений.
UNOMIG is still discussing with the CIS peace-keeping force the possibility of conducting joint patrols north of the Gali canal. МООННГ продолжает обсуждать с миротворческими силами СНГ возможность осуществления совместного патрулирования в зоне к северу от Гальского канала.
FAFICS began discussing its role for the forthcoming International Year of Older Persons (1999) and its plans for observing the Year. ФАФИКС начала обсуждать свою роль в связи с приближением Международного года пожилых людей (1999 год) и свои планы по проведению этого Года.
I would like to repeat once again that we will be discussing the report to the United Nations General Assembly. Мне хотелось бы вновь повторить, что мы будем обсуждать доклад Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
His delegation was not used to discussing fiftieth session documents at the fifty-first session. Для его делегации непривычно обсуждать документацию пятидесятой сессии на пятьдесят первой сессии.
However, I do feel, on this subject, that many are still discussing yesterday's debate. Однако мне кажется, что по этому вопросу многие еще продолжают обсуждать вчерашние прения.
We remain open to discussing this issue further with any interested State party. Мы по-прежнему готовы продолжать обсуждать этот вопрос с любым заинтересованным государством-участником.
The Commission will await the results of the assessment before discussing the possible need for a further joint risk assessment. Компенсационная комиссия, прежде чем обсуждать возможную необходимость в дополнительной совместной оценке риска, подождет результатов проводимой оценки.
That is one of the major things we will be discussing. Это - один из главных вопросов, которые мы будем обсуждать.
Detective. I can't risk discussing the details. Детектив, я не могу обсуждать с Вами детали.
And I'm not discussing your work for you. И я не буду обсуждать твою работу.
By that account, it is almost two months since CD members began actively discussing the appointment of a special coordinator on APL. Итак, члены КР начали активно обсуждать вопрос о назначении специального координатора по противопехотным наземным минам почти два месяца назад.
We are discussing - and will discuss in future - threats to international security. Мы обсуждаем и будем обсуждать в будущем вопрос об угрозах международной безопасности.
Thus, it is not by chance that we are discussing these issues today. Поэтому не случайно, что мы сегодня продолжаем обсуждать эти проблемы.
As you informed us, Mr. President, we will be discussing this matter under agenda item 166 on 1 October. Как Вы информировали нас, г-н Председатель, мы будем обсуждать этот вопрос в контексте пункта 166 повестки дня 1 октября.
The parties are still discussing the modalities for implementing the provisions of the Convention relating to the development and transfer of technologies. Стороны продолжают обсуждать методы осуществления положений Конвенции, касающиеся разработки и передачи технологии.
After averting its eyes since coming to power, Japan's new government has finally started discussing tax hikes. После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов.
This has provided the opportunity for briefing the Council on the plight of war-affected children and discussing proposals to strengthen their protection. Это обеспечивало возможность информировать Совет о тяжелом положении затрагиваемых войной детей и обсуждать предложения об усилении их защиты.