Примеры в контексте "Directly - Сразу"

Примеры: Directly - Сразу
The current building, which stands directly outside the main gate of the Daimler factory in Stuttgart, was designed by UN Studio. Здание, которое стоит сразу за главными воротами фабрики Daimler AG в Штутгарте-Унтертюркхайме, было разработано компанией UNStudio.
Wright was drafted in the 2004 NBA draft by the Miami Heat directly out of high school. Дорелл Райт был выбран под 19-м номером на драфте НБА 2004 года Майами Хит сразу после окончании школы.
A sequel to the 2004 miniseries Category 6: Day of Destruction, this film starts directly after the events shown in that film. Является приквелом к полнометражному мультфильму «Ледниковый период 4: Континентальный дрейф», события которого разворачиваются сразу после этого фильма.
From now on, any letter from school to his house comes directly here. С сёгодняшнёго дня всё письма из школы доставляй сразу мнё вмёсто ёго дома.
Some of the individuals were flown directly to Norway while others travelled overland to Jedda, from where they were repatriated. Некоторые из таких граждан сразу вывозились в Норвегию, а других доставляли наземным путем в Джедду, а уже оттуда - на родину.
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. Пользовательский сеанс работы с авизо был модифицирован таким образом, чтобы операции, фиксируемые в существующих системах в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, сразу заносились в параллельную бухгалтерскую книгу в формате МСУГС в скорректированном виде.
In Italy it is very common to purchase fresh olive oil directly from the mill during the harvest season, of course in regions where olive oil is produced. В Италии является общепринятой традицией покупать свежее оливковое масло сразу после того, как его выжимают, причем перед фильтрованием. Масло не фильтруется, дабы придать ему больше натуральности и подчеркнуть свежесть.
Production blocks were arranged as follows: The first trailer for the sixth series was shown directly after "A Christmas Carol". Сезон был разбит на производственные блоки следующим образом: Первый трейлер к шестому сезону «Доктора Кто» был показан сразу же после спецвыпуска «Рождественская песнь».
The New York Times called him "the first high schooler in modern basketball to go directly to the pros". Его приход в профессионалы газета The New York Times охарактеризовала как «первый школьник в современном баскетболе, который пришёл сразу в профи».
The Nova Hotel is a modern 3-star hotel, located in 5 beautiful historic buildings in the heart of Amsterdam. Find yourself directly behind the Royal Palace and Dam square with free Wi-Fi. Современный трёхзвёздочный отель Nova разместился в пяти красивых старинных зданиях в самом сердце Амстердама, сразу за Королевским дворцом и площадью Дам.
All similar or identical files that were found can either be sent to the recycle bin or directly deleted. This will increase the hard disk space on your computer. Найденные дубликаты вы можете переместить в корзину или уничтожить сразу, освобождая, таким образом, место на жёстком диске.
Send the description of any required form or report directly to handhelds of your office and field staff using a cost-effective and compact PALM that easily fits one's shirt pocket. Заполнить форму, анкету или опросник сразу при разговоре с клиентом, респондентом и немедленно передать в офис.
The Algerian delegation is surprised and astonished by this procedure of proceeding directly to a vote before the responses provided by the non-governmental organization concerned have even been discussed. «Делегация Алжира удивлена тем, что голосование было проведено сразу, без обсуждения ответов, представленных этой неправительственной организацией.
In such cases, parents may opt to defer their child's education and attempt to enroll the child directly into a primary school at age five (5), thus forfeiting the critical early developmental stages. В подобных случаях родители могут по своему выбору отсрочить обучение ребенка и попытаться в 5-летнем возрасте отдать его сразу в начальную школу, переступая таким образом через важный начальный подготовительный этап.
The Group recommends that each updated or amended list be communicated directly, immediately and simultaneously, as soon as the amendments are approved by the Committee. Группа рекомендует напрямую, без задержек и в одно и то же время направлять государствам каждый обновленный или исправленный Перечень, сразу же после утверждения поправок к нему Комитетом.
You may get your tickets from ticket office at the airport beforehand or directly before your flight departure but not later than check-in time termination. Получить билет в кассе аэропорта вылета можно сразу же после его оплаты либо непосредственно перед вылетом, но не позднее времени окончания регистрации пассажиров на данный рейс.
Where citrus fruits do not require marine shipment, but are distributed after harvest directly for the retail market, then different temperature conditions may prevail. В тех случаях, когда цитрусовые не должны перевозиться по морю, а сразу после сбора урожая попадают на розничный рынок, могут допускаться различные температурные условия.
Federal offenders may be sentenced directly to privately owned community corrections centres (CCCs), also known as "halfway houses". Лицам, совершившим преступления по федеральному уголовному праву, может быть сразу же вынесен приговор о помещении в частные общинные исправительные центры (ОИЦ), известные также под названием "исправительные интернаты".
All right, funnel any credible sightings directly to me. Всё, что станет известно, сразу докладывать мне.
We skipped the... repeated the first section, go directly to the lyrical section. Пропустите повтор первой части и сразу переходите к лирической.
RoboForm2Go runs directly from USB or U3 flash drive, no need to install on client computer; one license per USB/U3 disk. RoboForm2Go запускается сразу с USB-диска; не требуется установки на компьютер. Одна лицензия для одного USB-диска.
Instead of returning to New Zealand directly, they discovered that New Zealand Prime Minister Richard Seddon had organised for the team to travel home via the United States. Однако возвращение регбистов на родину последовало не сразу: выяснилось, что новозеландский Премьер-министр Ричард Седдон включил в их маршрут Северо-Американские Соединённые Штаты.
event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source. наступает сразу же после выгрузки формы, отдельно от ее источника данных.
I would like to reiterate Croatia's readiness to host, in 2005, the Meeting of the States Parties of the Ottawa Convention, directly following the Nairobi Summit on a Mine-Free World. Я хотел бы вновь заявить о готовности Хорватии провести в 2005 году совещание государств - участников Оттавской конвенции сразу же после Найробийского саммита «Мир, свободный от мин».
On accessibility of legal advice, he submits that prison-internal legal services are rare in German prisons and that his deportation directly after his release on parole prevented him from contacting a lawyer. В отношении правовой помощи он утверждает, что пенитенциарные правовые службы представляют собой редкое явление в тюрьмах Германии и что его депортация сразу же после условно-досрочного освобождения лишила его возможности обратиться к адвокату.