The Director will be responsible and accountable for the overall management, direction and supervision of the conduct and oversight programmes of the Department of Field Support. |
Директор будет отвечать и отчитываться за общее управление, руководство и контроль за осуществлением программ по вопросам поведения и надзора Департамента полевой поддержки. |
(a) Policy direction, guidance and supervision; |
а) стратегическое руководство, управление и контроль; |
The Committee also notes that the increase is due to the expansion of the functions under executive direction and management. |
Комитет отмечает также, что увеличение числа должностей обусловлено расширением функций, предусматриваемых в подразделе "Руководство и управление". |
The absence of performance measurements under Executive direction and management was also noted in the budget fascicles of ESCAP and the Economic Commission for Europe. |
Отмечалось также отсутствие в бюджетных документах для ЭСКАТО и Европейской экономической комиссии показателей эффективности в подразделе «Руководство и управление». |
Steering international cooperation and globalization into a direction that is more beneficial for sustainable development |
управление процессом международного сотрудничества и глобализации в интересах обеспечения устойчивого развития; |
In the Pacific subregion, countries do not have specific or integrating legislation that provides for national oversight or direction on matters of urban infrastructure, housing, policy and/or poverty. |
В странах Тихоокеанского субрегиона отсутствуют специальное или комплексное законодательство, предусматривающее контроль или управление на национальном уровне по таким вопросам, как городская инфраструктура, жилищная политика и ликвидация нищеты. |
The capacity of the United Nations Strategic Military Headquarters in New York to provide direction and oversight to missions is limited. |
Стратегический военный штаб Организации Объединенных Наций, находящийся в Нью-Йорке, обладает лишь ограниченной способностью осуществлять управление и общее руководство миссиями. |
The Director of Administration is responsible for the direction and management of administrative and related support services provided by the United Nations Office at Nairobi, to its client organizations. |
Директор по оперативным вопросам отвечает за управление и руководство административным и соответствующим вспомогательным обслуживанием, обеспечиваемым Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби для клиентских организаций. |
Result: Effective corporate leadership and direction for the mandate and mission of UNOPS |
Результат: Эффективное общеорганизационное руководство и управление в вопросах реализации мандата и миссии ЮНОПС. |
(a) Strategic leadership, direction and guidance. |
а) стратегическое руководство, управление и консультирование. |
The Executive Director provides the leadership, guidance and direction that enables UNICEF to assume its role as the a global leader for children. |
Директор-исполнитель отвечает за стратегическое руководство, консультирование и управление в целях обеспечения роли ЮНИСЕФ в качестве главной международной организации по защите интересов детей. |
A coherent PPP policy: providing clear direction and leadership; |
последовательная политика в сфере ПГЧС, обеспечивающая четкое управление и руководство; |
Activity: Ensure that organizational direction enables UNFPA to contribute effectively to implementing the ICPD agenda |
Виды деятельности: обеспечение того, чтобы организационное управление способствовало эффективному вкладу ЮНФПА в осуществление повестки дня МКНР |
Several management functions report directly to the Office of the Director-General, including strategic direction, management and coordination, communication and public information, and internal oversight. |
Некоторые управленческие функции подотчетны непосредственно Канцелярии Генерального директора, в том числе стратегическое руководство, управление и координация, связь и общественная информация, а также внутренний надзор. |
The Joint Security Committee continues to deliver strategic policy guidance and direction, as well as coordination for the training of Transitional Federal Government military and police forces. |
Совместный комитет безопасности продолжает осуществлять стратегическое руководство и управление процессом обучения военнослужащих и сотрудников полиции переходного федерального правительства и координировать работу в этой области. |
The executive direction and management component will continue to lead and drive implementation of focus area on excellence in management of the medium-term strategic and institutional plan. |
Компоненту «Руководство и управление» по-прежнему отводится ведущая и определяющая роль в осуществлении мероприятий в рамках основного направления деятельности, которое состоит в совершенствовании управления осуществлением среднесрочного стратегического и организационного плана. |
20.23 The executive direction and management component comprises the following: |
20.23 К компоненту «Руководство и управление» относятся следующие подразделения: |
The Committee was informed that the redeployment of a D-2 post to executive direction and management is proposed to provide substantive leadership in management and coordination of the cross-cutting activities related to research. |
Комитет был проинформирован о том, что предлагается перевести одну должность класса Д-2 в компонент «Административное руководство и управление» в целях обеспечения основного руководства по вопросам управления межотраслевой деятельностью, связанной с проведением исследований, и ее координации. |
The Advisory Committee was provided with additional information on the rationale for reverting to the previous structure, where monitoring and evaluation functions were implemented under executive direction and management. |
Консультативному комитету была представлена дополнительная информация о целесообразности возврата к прошлой структуре, в соответствии с которой функции контроля и оценки выполнялись по компоненту «Административное руководство и управление». |
In addition to this report, separate evaluation reports have been prepared for each of the 10 subprogrammes, including the executive direction and management of the Department. |
Помимо настоящего доклада, отдельные доклады по оценке подготовлены по каждой из 10 подпрограмм, включая административное руководство и управление Департамента. |
Governance is the steering process by which the sense of direction of society and the social capacity to carry out public intentions are built and defined. |
Управление - это процесс постановки целей, в ходе которого формируются и определяются направленность развития общества и социальный потенциал для осуществления общегосударственных задач. |
Auditee purpose, strategic direction and organizational management |
Цель, стратегическое направление и управление организацией ревизуемого субъекта |
Supervised the direction of the entity responsible for the management of debt and liquidity. |
осуществляет надзор за руководством деятельностью органа, отвечающего за управление задолженностью и ликвидностью; |
The Committee questions the rationale for such redeployment, since the general temporary assistance funds were budgeted for substantive programmes of activities and not under executive direction and management. |
Комитет сомневается в обоснованности такого перераспределения, поскольку средства на временный персонал общего назначения были заложены в бюджет для основных программ деятельности, а не по компоненту «Руководство и управление». |
It is proposed to move the Tel Aviv Office from component 1 to executive direction and management for the direct supervision of the Force Commander. |
Предлагается перевести Отделение в Тель-Авиве из компонента 1 в компонент «Руководство и управление» под непосредственный контроль Командующего Силами. |