Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Direction - Управление"

Примеры: Direction - Управление
The main prerogatives of the Government include harmonizing, managing and giving direction to the activities of ministries and other subordinate organs. К основным прерогативам правительства относятся согласование деятельности министерств и других подчиненных ему органов, управление ими и определение их задач.
However, we have to complement market mechanisms with policies designed to manage and steer the process in the right direction. Однако мы должны дополнить рыночные механизмы стратегиями, нацеленными на управление процессом и его координацию в правильном направлении.
13.13 Executive direction and management is composed of the Office of Executive Director and the Liaison Office in New York. 13.13 Руководство и управление обеспечивают Канцелярия Директора-исполнителя и Отделение связи в Нью-Йорке.
The increase is due to redeployment of those resources from executive direction and management. Повышение объема ресурсов объясняется перераспределением указанных ресурсов из программы «Руководство и управление».
The increase of $20,000 would be redeployed from executive direction and management, where it was previously approved for the Programme Planning and Coordination Unit. Увеличение на 20000 долл. США будет перераспределено из компонента «Руководство и управление», по которому оно было ранее утверждено для Группы планирования по программам и координации.
Recommendation against the reclassification of the P-5 to D-1 (under executive direction and management). Не рекомендовал реклассифицировать должность С-5 до уровня Д-1 по разделу «Административное руководство и управление».
Management and direction of the work programme of the Department. Обеспечивал управление и руководство осуществлением программы работы Департамента.
Following the turbulence of recent years, human resources management was now heading in the right direction. После активных преобразований последних лет управление людскими ресурсами ведется сейчас в правильном направлении.
Two posts are proposed for establishment under executive direction and management. Под рубрикой «Руководство и управление» предлагается создать две должности.
For each individual project, general direction and management is provided by a Steering Committee, supported by a Technical Coordinating Group. По каждому отдельному проекту общее руководство и управление обеспечивается руководящим комитетом при поддержке группы технической координации.
The Office also oversees the planning of new missions by providing overall political direction and coordinating the inputs of other entities concerned. Кроме того, Управление следит за планированием новых миссий, обеспечивая общее политическое руководство и координируя вклад других соответствующих подразделений.
Those posts were previously identified together with the resources for the Office of the Under-Secretary-General under executive direction and management. Ассигнования на эти должности ранее были объединены с ассигнованиями для Канцелярии заместителя Генерального секретаря в рамках компонента «Руководство и управление».
In 2007 the Independent Evaluation Unit was transferred from this subprogramme to executive direction and management. В 2007 году из данной подпрограммы в компонент "Руководство и управление" была переведена Группа независимой оценки.
All offices included under executive direction and management encompass the management of both headquarters and field locations. Все подразделения, включенные в раздел «Руководство и управление», осуществляют руководство как в штабе, так и на местах.
Executive direction and management: $200,000 Руководство и управление: 200000 долл. США
The institutional development strategic area provides overall oversight and direction, management, leadership and supervision to all the activities of the Institute. Стратегическая область институционального развития включает общий надзор и руководство, управление, ведущую роль и контроль по всем видам деятельности Института.
IV. The Advisory Committee notes that the resources of the UNCTAD New York Office are included under executive direction and management. Консультативный комитет отмечает, что ресурсы Отделения связи ЮНКТАД в Нью-Йорке включены в компонент «Руководство и управление».
It provides the direction to ensure that the treatment of prisoners is ethical and humane. Управление представляет рекомендации по обеспечению обращения с заключенными на основе этических и гуманных принципов.
These activities include developing overall strategic direction, managing global resources across the Organization, setting architecture and policy and implementing enterprise systems and infrastructure. Эта деятельность включает определение общего стратегического направления, управление глобальными ресурсами в рамках всей Организации, разработку архитектуры и политики и внедрение общеорганизационных систем и инфраструктуры.
The UNEP Office of Operations, heretofore under executive direction and management, is now reflected under this component. Управление операций ЮНЕП, которое ранее относилось к разделу «Руководство и управление», теперь относится к данному компоненту.
The press and media, publications, representation and protocol functions fall under executive direction and management. Функции связи с прессой и СМИ, представительского и протокольного обеспечения относятся к сфере охвата компонента «Руководство и управление».
30.12 Responsibility for executive direction and management is vested within the Office of the Chief Information Technology Officer. 30.12 Ответственность за руководство и управление возложена на Канцелярию Главного сотрудника по информационным технологиям.
The Office sets the overall strategic direction and provides enterprise systems and infrastructure with a view to achieving coherence and coordination. Управление определяет общую стратегическую направленность работы и создает общеорганизационные системы и инфраструктуры, с тем чтобы добиться слаженности и координации в работе.
They highlighted the need to strengthen frameworks that provide strategic focus, programme direction, results-based management and results reporting. Они подчеркнули необходимость усиления рамок, обеспечивающих стратегическую направленность, программное руководство, управление на основе достигнутых результатов и информирование о достигнутых результатах.
Auditee purpose, strategic direction and organizational management Цель, стратегическая направленность деятельности и организационное управление проверяемого подразделения