Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Direction - Управление"

Примеры: Direction - Управление
Management and direction by the Department of Political Affairs of special political missions in substantive areas Осуществляемое Департаментом по политическим вопросам управление и руководство специальными политическими миссиями в основных областях деятельности
Details of the changes are explained below. 28.6 Programme support provided by the Executive Office is now identified separately from the executive direction and management component. Подробная информация об этих изменениях излагается ниже. 28.6 Вспомогательное обслуживание программы, обеспечиваемое Административной канцелярией, теперь выделено из компонента «Руководство и управление».
My Special Representative has overarching authority over all United Nations activities in Afghanistan, providing guidance and direction to ensure overall coordination and coherence of action. Мой Специальный представитель несет общую ответственность за всю деятельность Организации Объединенных Наций в Афганистане, осуществляя руководство и управление ею с целью обеспечения общей координации и взаимодействия.
The Rector is the University's chief academic and administrative officer, with responsibilities for the direction, organization and administration of its overall programme. Ректор является главным научным и административным должностным лицом Университета, который несет общую ответственность за управление и руководство Университетом, его организацию и программы.
In this regard, executive direction and management is to be strengthened to facilitate the establishment of an information technology support capability for OIOS by redeployment of existing resources. В этой связи предполагается укрепить раздел «Руководство и управление», с тем чтобы за счет перераспределения имеющихся ресурсов способствовать созданию в Управлении необходимого информационно-технического вспомогательного потенциала.
For most small wheeled robots, they use a method called differential steering where the left and right wheel turns the opposite direction. Для большинства таких маленьких колесных роботов используется метод под названием дифференциальное управление, где левое и правое колеса вращаются в противоположных направлениях.
B. Executive direction and management 9 В. Административное руководство и управление. 13
At Headquarters, it provides executive direction and management and central administrative services to support the work programmes of all parts of the Department of Administration and Management. В Центральных учреждениях она обеспечивает исполнительное руководство и управление и оказывает основные административные услуги в поддержку программ работы всех подразделений Департамента по вопросам администрации и управления.
The Office of Operations, headed by an Assistant Secretary-General, is responsible for the day-to-day executive direction of all peace-keeping operations. Управление операций, возглавляемое сотрудником на уровне помощника Генерального секретаря, отвечает за каждодневное исполнительное руководство всеми операциями по поддержанию мира.
The Comptroller, who is the Director of the Division, is responsible for the direction and management of all financial and accounting activities of the organization. Контролер, являющийся директором этого Отдела, несет ответственность за руководство и управление всей финансовой и учетной деятельностью организации.
11.13 Executive direction and management comprises three programmes: Office of the Executive Director; regional representation; and management of the Fund. 11.13 Руководство и управление состоит из трех программ: Канцелярия Директора-исполнителя; региональное представительство; и управление Фондом.
As Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, the Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA through its offices in New York and Geneva. В качестве заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Координатор осуществляет общее руководство и управление ДГВ через его отделения в Нью-Йорке и Женеве и определяет его политику.
In taking the new direction, my Office has enjoyed the full confidence of the Executive Committee, for which I am grateful. При обеспечении нового направления деятельности мое Управление пользовалось полным доверием Исполнительного комитета, за что я выражаю ему признательность.
The recently established Office of Internal Oversight Services, if properly used, could be expected to perform a useful function in giving direction to the cumbersome administrative structures of the Organization. Можно ожидать, что недавно созданное Управление служб внутреннего надзора, если оно будет должным образом использоваться, будет выполнять полезную функцию - придавать целенаправленность деятельности громоздких административных структур Организации.
Responsible for direction, coordination, organization, management and supervision of the work carried out under established procedures for dealing with complaints about alleged violations of human rights and fundamental freedoms. Отвечает за руководство, координацию, организацию, управление и надзор за работой, проводимой в соответствии с установленными процедурами для рассмотрения жалоб о предполагаемых нарушениях прав человека и основных свобод.
2.1 Executive direction and policy. 2.7 - 2.11 13 2.1 Административное управление и политика 2.7 - 2.11 14
The comment was made that the terms "direction and control" were more closely related to "coercion". Было выражено мнение о том, что слова "управление и контроль" более тесно связаны с "принуждением".
It is not permissible to combine the office of President of the Republic with other occupations, since direction of the helm of government is a full-time task. Должность президента Республики несовместима с любыми другими занятиями, поскольку управление государством требует полной отдачи сил.
Administrative direction and management (part) Исполнительное руководство и управление (частично)
The Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development has assumed responsibility for providing overall direction and guidance to the preparations for the Conference. Заместитель Генерального секретаря по вопросам координации политики и устойчивого развития взял на себя ответственность за общее руководство и управление подготовкой к Конференции.
This includes in each case a management and coordination subprogramme, responsible for overall direction of the programme and for carrying out assorted cross-cutting tasks. Во всех случаях в их число входит подпрограмма "Управление и координация", имеющая целью обеспечить общее руководство программой и выполнение относящихся ко всем видам деятельности межсекторальных задач.
The view was expressed that the narrative dealing with inter-agency affairs, under Executive direction and management, needed to be elaborated further. Было высказано мнение о том, что следует доработать описательную часть, касающуюся межучрежденческих вопросов в разделе "Руководство и управление".
The additional costs related to conversions of the two temporary positions would be offset by the negative growth in other staff costs included under executive direction and management. Дополнительные расходы, связанные с преобразованием двух временных должностей, будут покрыты за счет негативного роста других расходов на персонал по разделу "Руководство и управление".
The costs for the three conversions would be offset under other staff costs, as reflected under executive direction and management. Расходы по преобразованию этих трех должностей будут компенсированы за счет сокращения прочих расходов по персоналу, как это видно из раздела "Руководство и управление".
The Office of the Ombudsman was officially opened in Port-au-Prince on 4 November, under the direction of a respected and experienced human rights advocate. 4 ноября в Порт-о-Пренсе было официально открыто Управление омбудсмена под руководством уважаемого и опытного защитника прав человека.