Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Direction - Управление"

Примеры: Direction - Управление
2.26 Overall policy direction and management, supervision and coordination of the activities of the Department are provided by the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. 2.26 Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию обеспечивает общее политическое руководство, контроль, а также управление деятельностью Департамента.
The increase reflects the proposed transfer of resources from executive direction and management, referred to in paragraph 13.20 above. Увеличение объема ресурсов объясняется упомянутым в пункте 13.20 выше предложением о переводе ресурсов из программы «Руководство и управление».
17.23 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the secretariat, as well as substantive and support services to the Commission and its subsidiary bodies. 17.23 Канцелярия Исполнительного секретаря обеспечивает общее руководство и управление работой секретариата и контроль за ней, а также основное и вспомогательное обслуживание Комиссии и ее вспомогательных органов.
The reduction results from the outward redeployment of one Local level post to executive direction and management to strengthen clerical functions in the Office of the Executive Secretary. Сокращение расходов обусловлено передачей одной должности сотрудника местного разряда в раздел «Руководство и управление» для укрепления штата технических сотрудников в канцелярии Исполнительного секретаря.
(a) Policy direction, guidance and supervision; а) директивное руководство, управление и контроль;
(a) Policy direction, guidance and supervision; а) общее руководство, управление и контроль;
Responsible for the overall direction and management of the Office Отвечает за общее руководство и управление работой Управления
Executive direction and management comprises the two units of the Office of the High Commissioner, one in Geneva and the other in New York. За счет ассигнований на руководство и управление финансируются два отделения Управления Верховного комиссара - одно в Женеве, а другое в Нью-Йорке.
Overall development, policy, direction and management Общая разработка, политика, руководство и управление
It comprises: strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communications, management, and a central component for headquarters and country offices. Он включает следующие элементы: стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность, мобилизация ресурсов, стратегическое партнерство и связь, управление, центральный компонент штаб-квартиры и страновых отделений.
In the case of ESCWA, some units had been moved from the executive direction and management area so that they would form part of the standard package. Что касается ЭСКЗА, то ряд подразделений были переведены из подраздела «Исполнительное управление и руководство» и стали элементом стандартного комплекса.
The Chief of Staff would ensure effective direction and management of all activities of the Office in line with the strategic vision and guidance of the Special Envoy. Руководитель аппарата будет обеспечивать эффективное управление и руководство всей работой Канцелярии в соответствии со стратегической концепцией и рекомендациями Специального посланника.
Overall development, policy, direction and management Общая разработка, политика, управление и руководство
(b) Effective and efficient direction and support for peacekeeping operations Ь) Эффективное и действенное управление операциями по поддержанию мира и их поддержка
The direction, control, coordination and supervision of assistance; Руководство, управление, координирование и надзор за оказанием помощи;
Growth in Executive direction and management is largely the delayed impact of growth in 2002-2003, while the Programme support area will be slightly diminished. Увеличение объема ресурсов по статье «Руководство и управление» в значительной степени обусловлено тем, что последствия роста объема ресурсов в 2002 - 2003 годах ощущались не в полной мере, а расходы на поддержку программ несколько сократились.
The Chief of the Strategic Information Section would provide leadership and direction to ensure the global role of UNICEF in monitoring the situation of children and women. Начальник Секции стратегической информации будет осуществлять руководство и управление деятельностью по обеспечению глобальной роли ЮНИСЕФ в связи с мониторингом положения женщин и детей.
Function 1: Executive direction and leadership Функция 1: административное руководство и управление
Programme support provided by the Executive Office, which was previously subsumed under the Office of the Under-Secretary-General, is now identified separately from executive direction and management. Потребности, связанные со вспомогательным обслуживанием программы, обеспечиваемым Административной канцелярией, которые ранее проводились по разделу «Канцелярия заместителя Генерального секретаря», в настоящее время представляются отдельно от потребностей по компоненту «Руководство и управление».
1 D-2: On assignment from the Executive Office of the Secretary-General; responsible for the overall direction and management of the Office Сотрудник командирован из Административной канцелярии Генерального секретаря; отвечает за общее руководство и управление Управлением
In the budget sections for the regional commissions, the public information programme and the related costs are included under executive direction and management. В разделах бюджета региональных комиссий ассигнования на программу в области общественной информации и соответствующие расходы включены в подраздел «Руководство и управление».
Executive direction and management; conventional arms; programme support Руководство и управление; обычные вооружения; вспомогательное обслуживание программы
Function 1: Executive direction and leadership Функция 1: Исполнительное руководство и управление
The Chief Executive Officer is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund, including legal matters. Главный административный сотрудник отвечает за формирование общей политики Фонда, за руководство, управление и надзор за его деятельностью, включая юридические вопросы.
The Committee noted the reinforcement of the executive direction and management compared with the programme of work and recommended that the General Assembly review that question. Комитет отметил усиление компонента «Руководство и управление» по сравнению с компонентом «Программа работы» и рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос.