1 D-2, 1 P-5, 1 P-4, 2 P-3, 2 GS (PL), 4 GS (OL) from section 1, Executive Office of the Secretary-General, to section 2, Executive direction and management |
1 Д-2, 1 С-5, 1 С-4, 2 С-3, 2 ОО (ВР), 4 ОО (ПР) Из компонента «Административная канцелярия Генерального секретаря» раздела 1 в подраздел «Руководство и управление» раздела 2 |
The Committee regrets that the National Direction for Civil Status has not been adequately equipped to fulfil its mandate. |
Комитет сожалеет по поводу того, что Национальное управление регистрации актов гражданского состояния не оснащено должным образом для выполнения своего мандата. |
The structure is streamlined by combining six programmes into three clusters, in addition to a small Executive Direction and Management entity. |
Рационализация структуры обеспечивается за счет объединения шести программ в три основные группы в дополнение к небольшому компоненту "Руководство и управление". |
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as appropriate. |
Руководство и управление в рамках настоящей основной программы будут обеспечивать соответствующие директора-управляющие или директора. |
This amount relates to section 1, Overall policy-making, direction and coordination, section 26, Public information and section 27D, Office of Central Support Services. |
разделу 26 «Общественная информация» и разделу 27D «Управление централизованного вспомогательного обслуживания». |
The Direction for Internal Security of the Ministry opened criminal files against the policemen concerned under the Criminal Code of the Republic of Moldova. Table 4. |
Управление внутренней безопасности министерства возбудило уголовные дела против соответствующих сотрудников полиции на основании Уголовного кодекса Республики Молдовы. |
In addition, the Direction of Economy and Finance of the National Police had only recognized his benefits until 8 October 1988. |
Кроме того, финансовое управление национальной полиции признало лишь те выплаты, которые полагались до 8 октября 1988 года. |
Direction and control of IT investment, to leverage opportunities, obtain benefits and mitigate risks; |
управление и контроль инвестиций в ИТ, расширение возможностей, обеспечение выгод и уменьшение рисков; |
Direction de Développement Durable Electricité de France |
Управление по вопросам развития устойчивой электроэнергетики Франции |
The General Direction of Sensitive Goods of the Ministry of Science and Technology plays a fundamental role in licensing exports of controlled dual-use goods and technologies. |
Генеральное управление по товарам, имеющим стратегическое значение, министерства науки и технологии играет основополагающую роль в выдаче лицензий на экспорт товаров и технологий двойного назначения, на которые распространяются меры контроля. |
Vincent Kasulu Seya Makonga, Direction Sustainable Development, the Democratic Republic of the Congo |
Винсент Касулу Сейа Маконга, управление по вопросам устойчивого развития, Демократическая Республика Конго |
Sr. Oliver Alexander D'Oleo Seiffe, Lawyer, General Customs Direction, Dominican Republic |
г-н Оливер Александер Д'Олео Сейффе, адвокат, Главное таможенное управление, Доминиканская Республика |
UNICEF mentioned that, in 2008, the Government created several new units in the Ministry of Justice, including the Direction for Integrity Promotion, Direction for Jurisdictions Control, Direction for Communication and Direction for Human Rights and International Relations. |
ЮНИСЕФ упомянул, что в 2008 году правительство создало несколько новых подразделений в рамках Министерства юстиции, включая Управление по содействию интеграции, Управление по юрисдикционному контролю, Управление по связи и Управление по правам человека и международным отношениям. |
This reflects primarily a number of efficiency-enhancing measures adopted in the formulation of Programme B., Executive Direction and Strategic Management. |
Такое сокращение отражает прежде всего ряд мер по повышению эффективности, намеченных в программе B. "Исполнительное руководство и стратегическое управление". |
The Communication Direction seeks to raise awareness among the population about ways and means of gaining access to justice in cases involving human rights violations. |
На Управление по вопросам коммуникационной деятельности возложена задача повышения уровня осведомленности населения относительно путей и средств получения доступа к правосудию в случаях, касающихся нарушений прав человека. |
The Implementation Strategy Unit (ISU) in the Executive Direction and Management (EDM) programme provides key staffing support for the ADP process. |
Ключевая кадровая поддержка процесса СДП обеспечивается подразделением по стратегии осуществления (ПСО) программы "Руководство и управление" (РУ). |
The representative of the United States of America requested that the logical framework be applied for Executive Direction and Management and shared with member States. |
Представитель Соединенных Штатов Америки просил распространить логический подход и на руководство, и управление и применять его совместно с государствами-членами. |
During the biennium, the Office of Executive Direction and Management will coordinate, drive, monitor and assess the implementation of activities outlined in the biennial work programme and budget. |
В течение двухгодичного периода исполнительное руководство и управление будет координировать, стимулировать, контролировать и оценивать осуществление деятельности, намеченной в программе работы и бюджете на двухгодичный период. |
Composition of Executive Direction and Management including the OSG office for 2012-13 (Information provided by the UNCTAD secretariat) |
Структура блока "Исполнительное руководство и управление", включая КГС на 2012-2013 годы (Информация представлена секретариатом ЮНКТАД) |
The estimate reflects a decrease of $13,200 corresponding to the redeployment of a provision in that amount to Executive Direction and Management. |
Эти сметные ассигнования отражают сокращение на 13200 долл. США, связанное с переводом расходов на эту сумму в статью "Исполнительное руководство и управление". |
These are Executive Direction and Management; Science and Technology; Implementation; Conference and Information Support; Resources, Planning and Coordination. |
Они включают: руководство и управление; наука и технология, осуществление; оперативно-функциональное обслуживание конференций и информационное обеспечение; ресурсы, планирование и координация. |
UNCTAD programme support included, in addition to purely administrative services, services in other areas which would have appeared under Executive Direction and Management in other sections. |
В раздел "Вспомогательное обслуживание программ" ЮНКТАД включаются, помимо чисто административного обслуживания, иные услуги, которые должны были бы проходить по статье "Руководство и управление" в других разделах. |
Three high-priority functions are also attached directly to the Executive Office (see below under Executive Direction and Management): |
Кроме того, Административной канцелярии непосредственно приданы три высокоприоритетные функции (см. ниже в разделе "Исполнительное руководство и управление"): |
They will henceforth be centralized within Executive Direction and Management to ensure consistency and alignment between all subprogrammes and further leverage the work of the Global Campaign on Sustainable Urbanization. |
В связи с этим их проведение будет осуществляться в централизованном порядке в рамках компонента «Руководство и управление» в целях обеспечения единообразования и согласованности между всеми подпрограммами и дальнейшей поддержки глобальной кампании за устойчивую урбанизацию. |
Executive Direction and Management (EDM); |
а) руководство и управление (РУ); |