Английский - русский
Перевод слова Direction
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Direction - Управление"

Примеры: Direction - Управление
26.16 The Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to the offices in New York, Geneva and the field. 26.16 Координатор чрезвычайной помощи осуществляет общее и стратегическое руководство и управление работой отделений в Нью-Йорке, Женеве и на местах.
The detailed proposed changes and justifications are described in the current section, under executive direction and management and the respective results-based budget components. Предлагаемые изменения и их обоснование подробно излагаются в настоящей главе в разделе «Административное руководство и управление» и в соответствующих компонентах бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
This information is presented as the sixth area of work and is called Executive direction and management. Эта информация представлена в качестве описания шестого направления работы, озаглавленного "Исполнительное руководство и управление".
The Committee observes that no other changes to the staffing table are proposed under executive direction and management. Комитет отмечает, что по разделу «Административное руководство и управление» никаких других изменений к штатному расписанию не предлагается.
Views were expressed that logical frameworks for executive direction and management should be included in the next biennial programme plan. Были выражены мнения о том, что в следующий двухгодичный план по программам следует включить информацию о логической основе компонента «Руководство и управление».
Resources are requested under executive direction and management and under each subprogramme. Ресурсы запрашиваются по статье «Руководство и управление» и по каждой подпрограмме.
9.61 The Office for Inter-Agency Affairs was heretofore shown under executive direction and management. 9.61 До настоящего времени Управление по межучрежденческим вопросам относилось к разделу «Руководство и управление».
Both agencies have agreed to share responsibility for the strategic direction and management of the programme, including resource mobilization. Оба учреждения согласились нести общую ответственность за стратегическое руководство и управление программой, включая мобилизацию ресурсов.
A General Service post is also redeployed from executive direction and management for secretarial and related support services. Одна должность категории общего обслуживания также переводится из раздела «Руководство и управление» в целях обеспечения секретариатского и связанного с ним вспомогательного обслуживания.
The activities and resources for public information are shown separately under executive direction and management. Сведения о мероприятиях и ресурсах в области общественной информации приводятся отдельно в разделе «Руководство и управление».
Scientific direction - population health study, organization and administration of public health system. Научный направление - изучение здоровья населения, организация и управление системой здравоохранения.
Scientific direction - organization and management of public health system, history of medicine in Ukraine. Научное направление - организация и управление системой здравоохранения, история медицины Украины.
Under Ambassador Herbst's direction the Civilian Response Corps and the Office of the Coordinator for Reconstruction and Stabilization supported over 20 U.S. Embassies. Под руководством Хёрбста Гражданский корпус реагирования и Управление координатора по реконструкции и стабилизации оказывали поддержку более 20 посольствам США.
Under Ricketts' direction, this band became world-famous, traveling to Paris and Canada. Под управление Рикеттса оркестр стал всемирно известным, проведя гастроли в Париже и Канаде.
Decides to establish one P3 post of Programme Officer under executive direction and management; ЗЗ. постановляет создать одну должность сотрудника по программам класса С-З в рамках компонента «Руководство и управление»;
It will continue to set strategic direction, establish governance mechanisms, exercise oversight and take policy decisions that guide the regions. Управление будет по-прежнему осуществлять стратегическое руководство, создавать механизмы общего управления, обеспечивать надзор и устанавливать правила, которыми будут руководствоваться в регионах.
All that is needed is political direction, so that the European Commission can establish the necessary governance structures. Все что требуется - это политическая директива, чтобы Еврокомиссия смогла создать необходимые структуры, которые будут осуществлять управление.
The Secretariat was responsible for providing executive direction and management of operations in the field. Секретариат отвечает за оперативное руководство и управление на местах.
The redeployment of one D-1 from Executive direction and management to this subprogramme is proposed. Предлагается перераспределить в эту подпрограмму из раздела "Исполнительное руководство и управление" одну должность класса Д-1.
It is also proposed to redeploy two Local level posts to Executive direction and management. Предлагается также перевести две должности местного разряда в программу "Административное руководство и управление".
The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA. 23.6 Управление Координатора чрезвычайной помощи обеспечивает общее руководство и выносит политические рекомендации для ДГВ.
While operational matters should basically be the responsibility of the force commander, United Nations Headquarters is responsible for overall control and political direction. Ответственность за оперативные вопросы в основном должна лежать на командующем силами, в то время как Центральные учреждения Организации Объединенных Наций несут ответственность за общее управление и политическое руководство.
The activity was undertaken by a team of professionals under the direction of the Treasurer, who would provide further details. Управление инвестиционной деятельностью осуществляет группа специалистов под руководством Казначея, который представит дополнительную информацию.
(c) Individual programmes/projects that emphasize general management and direction. с) отдельные программы/проекты, в которых делается особый упор на общее управление и руководство.
Subject to the general direction and policy control of the relevant Minister, permanent secretaries would be responsible for the administration of departments. Постоянные секретари, следуя общему курсу и директивным установкам соответствующих министерств, будут отвечать за административное управление департаментами9.