Английский - русский
Перевод слова Devoted
Вариант перевода Посвятил

Примеры в контексте "Devoted - Посвятил"

Примеры: Devoted - Посвятил
Let me remind you that as a consequence of our discussions during the fourth session, the Human Rights Council established a special procedure on the issue, and devoted a meeting of the Social Forum to discussing the human rights of older persons. Позвольте мне напомнить о том, что в результате наших обсуждений в ходе четвертой сессии Совет по правам человека учредил специальную процедуру по этому вопросу и посвятил одно из заседаний Социального форума обсуждению прав человека пожилых людей.
Since the start of the crisis in the application of the TIR procedure in the Russian Federation (July 2013), the secretariat has devoted much of its time to facilitating dialogue with the overarching goal of ensuring that the uninterrupted functioning of the TIR system is reinstated. С начала кризиса, связанного с применением процедуры МДП в Российской Федерации (июль 2013 года), секретариат посвятил значительную часть времени налаживанию диалога, главная цель которого состоит в восстановлении непрерывного функционирования системы МДП.
And after retiring from that position, he devoted his last few active years to the creation, institution and resourcing of the Survey Capability Programme by building a consortium of interested partners who took over the financing of the project. После выхода в отставку, он посвятил пять последних лет своей активной жизни созданию, организации и ресурсному обеспечению Программы развития возможностей для проведения обследований, образовав консорциум заинтересованных участников, который взял на себя задачу финансирования этого проекта.
The Security Council had recently devoted a meeting to discussing the elimination of nuclear weapons; the Committee had been way ahead of any other international body on that issue. Недавно Совет Безопасности посвятил специальное заседание обсуждению вопроса о ликвидации ядерного оружия; Комитет заметно опередил все остальные международные органы в этом вопросе.
But I have devoted 13 years for this. Но я посвятил этому 13 лет!
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has also elaborated on the meaning of free, prior and informed consent, and has devoted significant time and effort to provide clarification and orientation on the matter. Специальный докладчик по правам коренных народов также занимался разработкой концепции свободного, предварительного и осознанного согласия и посвятил значительное время и усилия разъяснению и конкретизации этого вопроса.
In Autumn 2007, the EBRD devoted an issue of its publication "Law in transition" to issues related to making an insolvency system work, which included UNCITRAL's work on cross-border and domestic insolvency law. Осенью 2007 года ЕБРР посвятил выпуск своего журнала "Право на переходном этапе" вопросам, связанным с функционированием системы несостоятельности, в том числе деятельности ЮНСИТРАЛ над правовыми нормами, регулирующими случаи трансграничной и внутренней несостоятельности.
The United Nations Institute for Disarmament Research has devoted several issues of its quarterly journal Disarmament Forum to linkages between disarmament and development and to the exploration of related themes. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения посвятил несколько номеров своего ежеквартального журнала "Disarmament Forum" вопросу о взаимосвязи между разоружением и развитием и разъяснению связанной с ним тематики.
I am deeply honoured to welcome him to the United Nations, an Organization which is not unfamiliar to him and to which he has devoted a considerable part of his outstanding diplomatic career. Мне выпала большая честь приветствовать его в Организации Объединенных Наций, Организации, которая ему знакома и которой он посвятил значительную часть своей блестящей дипломатической карьеры.
The Maharishi received considerable media coverage in the West, particularly in the United States, where Life magazine devoted a cover article to the TM phenomenon and declared 1968 "the Year of the Guru". Махариши широко освещался в западных СМИ, особенно в США, где журнал Life посвятил статью феномену трансцендентальной медитации и объявил 1968 «Годом Гуру».
Some time ago I devoted a few lines to this important musical movement that many of us nurtured in decades past, but with an argument-most-presented to groups not so well known on this side of the Atlantic and in many cases neither in the Iberian Peninsula. Некоторое время назад я посвятил несколько строк в этом важном музыкального движения, что многие из нас воспитываются в последние десятилетия, но аргумент самый представил группировкам, не так хорошо известно, по эту сторону Атлантики, а во многих случаях ни на Пиренейском полуострове.
After the revolution his Dutch sympathies made it necessary for him to keep a low profile for a while, but in 1835 he settled in Ghent, and devoted himself to the cultivation of the Dutch language. После революции его нидерландские симпатии заставили его жить в уединении, но в 1835 году он поселился в Генте и посвятил себя пропаганде нидерландского языка и культуры.
His mother's name is Ayla Özyeğen (he devoted latest album of group Mor ve Ötesi - Büyük Düşler to her), his father's name is Atilla Özyeğen. Имя его матери - Айла Озеген (он посвятил ей альбом группы Мог ve Ötesi - Büyük Düşler 2006-го года), его отца зовут Атилла Озеген.
That periodical closed in July, 1956, and Packard became a writer at Collier's, then, after its closing by the end of the year, devoted his full attention to developing book-length projects of his own. Этот ежемесячный журнал был закрыт в июле 1956 года, и позже Паккард стал писателем в "Collier", а затем, после его закрытия к концу года, посвятил все свое время разработке книг.
He devoted a great part of his life to research on the art and archeology of Cambodia and the conservation and restoration of Khmer monuments at the archeological site of Angkor, in Cambodia. Большую часть своей жизни он посвятил исследованиям искусства и археологии Камбоджи, а также сохранению и восстановлению памятников кхмеров на археологических раскопках в камбоджийском регионе Ангкор.
There he devoted himself to a strictly religious life, refusing to marry (many other Icelandic priests were married) and devoting himself to reciting the Our Father, the Creed, and a hymn, as well as fifty Psalms. Там он посвятил себя строгой религиозной жизни, отказываясь жениться (другие исландские священники были женаты) и посвящая себя чтению Отче Наш, Символа Веры и гимнов, а также 50 псалмов.
He devoted the rest of his life to writing and teaching, including serving as a visiting academic at Princeton University, Columbia University and George Washington University. Он посвятил всю свою оставшуюся жизнь написанию книг и преподаванию, в том числе, выступая в качестве приглашенного научного сотрудника в Принстонском университете, Колумбийском университете и Университете Джорджа Вашингтона.
That explains why he has devoted many paragraphs of his report (paras. 17-21) to elaborating on the obligations of the Government of the Sudan under international law, a matter which is too obvious to be referred to, let alone to be reported in detail. Это служит объяснением того, почему он посвятил столько пунктов своего доклада (17-21) подробному описанию обязательств правительства Судана по международному праву, хотя этот вопрос слишком очевиден, чтобы поднимать его в этом докладе, не говоря уже о том, чтобы освещать его во всех деталях.
The non-governmental human rights organizations can play their fundamental role only if they prove capable of voicing the feelings of the victims and the aspirations of those who have devoted their lives to the struggle for freedom and the cause of human rights. Неправительственные правозащитные организации могут играть свою важную роль лишь в том случае, если они окажутся способными выражать чувства жертв и чаяния тех, кто посвятил свою жизнь борьбе за свободу и защиту прав человека.
The respected and beloved leader Comrade Kim Il Sung devoted his whole life to the prosperity of the fatherland and the happiness of his people, to world peace and the common cause of humankind, and performed immortal exploits which will be recorded in the annals of history. Уважаемый и всеми любимый лидер товарищ Ким Ир Сен посвятил всю свою жизнь процветанию родины и счастью своего народа, миру на земле и общей цели человечества и совершил бессмертные подвиги, которые войдут в анналы истории.
Since the early days of the national division, the respected and beloved leader Comrade Kim Il Sung put forward a number of reasonable proposals for the peace and peaceful reunification of the country and devoted all his efforts to their realization until the last moment of his life. С момента первых дней национального раскола, уважаемый и любимый лидер товарищ Ким Ир Сен внес ряд разумных предложений, направленных на обеспечение мира и мирного воссоединения страны, и посвятил все свои силы достижению этих целей до последнего дня своей жизни.
Mellie, I devoted my life to him, to you, to the Grant cause. Мелли, я ему жизнь посвятил, ему, тебе, делу Гранта.
He has risen through the ranks of the United Nations and has devoted his life's service to the Organization. Он начинал рядовым сотрудником Организации Объединенных Наций и посвятил всю свою жизнь служению Организации.
At the University of Landshut (today the Ludwig Maximilians University of Munich), to which he removed in 1812, he first applied himself to jurisprudence, but soon devoted his attention exclusively to history and classical and oriental philology. В университете Ландсхута (сегодня Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана), в который он перешёл 1812 году, он вначале посвятил себя юриспруденции, но вскоре обратил своё внимание исключительно на историю и классическую и восточную филологию.
He began to study medicine at Edinburgh in 1795, taking his medical in 1807, but ill-health interrupted his practice as a physician, and he devoted his time mainly to chemical research, especially with regard to gases. Он начал изучать медицину в Эдинбурге в 1795 году, став врачом в 1807 году, но из-за плохого здоровья прервал свою практику в качестве врача и посвятил всё своё время главным образом химических исследованиям, особенно связанным с газами.