Английский - русский
Перевод слова Devoted
Вариант перевода Посвящена

Примеры в контексте "Devoted - Посвящена"

Примеры: Devoted - Посвящена
It became the first think tank devoted exclusively to natural resources and environmental issues. Организация стала первым «мозговым центром», деятельность которого была посвящена исключительно природным ресурсам и природоохранным вопросам.
The Labor Code (2008) devoted a separate chapter to women's rights and integrated domestic work as a profession. В Трудовом кодексе (2008 год) правам женщин и интеграции работы в домашнем хозяйстве как профессии посвящена отдельная глава.
My sister was devoted like our parents, and our upbringing was very strict, which drove me nuts. Моя сестра была посвящена, как наши родители, и наше воспитание было очень строгим, которое свело меня с ума.
That is why the 2005 world summit devoted such an important part of its outcome document to Secretariat and management reform. Именно поэтому столь значительная часть Итогового документа Всемирного саммита 2005 года посвящена реформе Секретариата и управления.
The Agency's safeguards system provides assurance to all States that nuclear activities under safeguards are devoted solely to peaceful purposes. Система гарантий Агентства предоставляет всем государствам гарантию, что ядерная деятельность в рамках системы гарантий посвящена исключительно мирным целям.
The November/December session of the Bureau was devoted more specifically to the issues to be discussed at the forthcoming Committee session. Сессия Бюро в ноябре-декабре была посвящена более конкретному рассмотрению вопросов, которые будут обсуждаться на предстоящей сессии Комитета.
The Second Road Safety Week (April 1995) was devoted exclusively to young road users. Вторая Неделя безопасности дорожного движения (апрель 1995 года) была посвящена исключительно молодым пользователям дорог.
The second part of the session was devoted entirely to the study on complementary international standards. Вторая часть сессии была посвящена полностью исследованию дополнительных международных стандартов.
The national strategy adopted by my country for the next 10 years had devoted a full chapter to youth. В принятой в моей стране национальной стратегии на последующие 10 лет молодежи посвящена целая глава.
In addition, the draft Labour Code devoted a special chapter to the family responsibilities of workers. Кроме того, в проекте Трудового кодекса специальная глава посвящена трудящимся, несущим семейные обязанности.
Their empowerment was an important end in itself; indeed, the Cairo Programme of Action had devoted one full chapter to that issue. Расширение их возможностей само по себе является важной задачей; действительно, в Каирской программе действий этому вопросу посвящена целая глава.
His whole life... was devoted solely to you. Вся его жизнь... была посвящена одной тебе.
Part Three of the collection is devoted entirely to the problem of equality in law between men and women in Africa. Часть третья этой работы полностью посвящена проблематике равноправия мужчин и женщин в Африке.
The operational activities segment was also pervaded by the theme of poverty eradication to which its high-level part was specifically devoted. Тема искоренения нищеты занимала также важное место на этапе оперативной деятельности, чему была конкретно посвящена часть заседаний высокого уровня.
Art. XIII of the Constitution is devoted in its entirety to Social Justice and Human Rights, and to creating the independent CHRP. Статья XIII Конституции полностью посвящена социальной справедливости и правам человека, а также учреждению независимой ФКПЧ.
Such consideration, to which this chapter is devoted, has two aims. Это исследование, которому посвящена настоящая глава, преследует две цели.
The Constitution of Uganda devoted a whole chapter to human rights. Им посвящена полная глава Конституции Уганды.
In 1995, its thirteenth session was devoted exclusively to the subject of environmental accounting. В 1995 году тринадцатая сессии Группы была посвящена исключительно теме экологического учета.
Chapter I of the Constitution is devoted in its entirety to the basic civil, political, economic and social rights of the individual. Глава I Конституции всецело посвящена основным гражданским, политическим, экономическим и социальным правам личности.
The Fifth Five-year plan devoted a separate chapter outlining goals and objectives for mainstreaming gender within the development process. В пятом пятилетнем плане отдельная глава посвящена определению целей и задач учета гендерной проблематики в процессе развития.
The Commission had devoted a substantial portion of the fifty-fourth session to the topic of diplomatic protection. Значительная часть пятьдесят четвертой сессии Комиссии была посвящена теме дипломатической защиты.
She has devoted her professional life to promoting the right of women to make decisions about their own lives. Вся ее профессиональная жизнь посвящена борьбе за право женщин принимать решения, касающиеся их собственной жизни.
The Information Economy Report 2005 devoted a chapter to the opportunities offered by e-tourism to developing countries. В "Докладе об информационной экономике" 2005 года одна из глав была посвящена возможностям, открываемым электронным туризмом для развивающихся стран.
Article 21 is devoted exclusively to guarantees for the protection of all aspects of women's rights. Статья 21 посвящена исключительно гарантиям защиты всех аспектов прав женщин.
The Code of Civil Procedure stipulated that proceedings must be conducted in public, and devoted a separate chapter to the possibility of disqualifying judges in order to ensure impartiality and non-discrimination. Гражданский процессуальный кодекс предусматривает публичное проведение судебных разбирательств; отдельная глава в нем посвящена возможности дисквалификации судей с целью обеспечения беспристрастности и предотвращения дискриминации.