Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Detect - Выявлять"

Примеры: Detect - Выявлять
WHO established a polio early-warning system in all camps, by which it has been possible to detect and mitigate the risk of epidemics. ВОЗ создала во всех лагерях систему раннего предупреждения об опасности полиомиелита, благодаря которой стало возможным выявлять и уменьшать опасность возникновения эпидемии.
(a) Increased ability of staff members to detect ethics issues and apply ethical judgement а) Повышение способности сотрудников выявлять этические проблемы и принимать этичные решения
Do - we work with agents trained to detect minute behavioral cues. Разве... мы не работаем с людьми, которые обучены выявлять малейшие нюансы в поведении?
We will have metal detectors at the security checkpoints and an ion scanner that will detect microscopic residue of explosives from clothing. У нас будут металлодетекторы на контрольно-пропускных пунктах и ионный сканер, который будет выявлять микроскопические остатки взрывчатых веществ на одежде.
The network assistant will monitor network traffic and availability, will detect failure and act promptly to solve it and re-establish network services. Помощник по сетям будет следить за рабочей нагрузкой сетей и их доступностью, будет выявлять проблемы и принимать оперативные меры для их решения и восстановления сетевого обслуживания.
Response depends on the capacity of surveillance networks to detect disease outbreaks and generally monitor the burden of water-related diseases. Возможности реагирования зависят от способности сетей надзора выявлять вспышки заболеваний и обеспечивать общее наблюдение за последствиями заболеваний, связанных с водой.
The existence of additional protocols, which helped to detect potentially undeclared activities, should be one of the criteria used for decisions on nuclear exports. Наличие дополнительных протоколов, помогающих выявлять потенциально необъявленную деятельность, должно служить одним из критериев при принятии решений об экспорте ядерных материалов.
The Bulletin describes areas of possible fraud and the characteristics of such fraud so staff can better detect its occurrence. В бюллетене описываются сферы возможного мошенничества и отличительные черты такого мошенничества, с тем чтобы сотрудники лучше могли выявлять такие случаи.
Those networks were more flexible, organized and efficient, better financed, more technologically advanced and harder to detect. Такие сетевые структуры отличаются большей гибкостью, организованностью и эффективностью, более хорошим финансированием и более современным технологическим оснащением и их труднее выявлять.
Their philosophy and explanations are metaphysical in nature and they prefer to use traditional chiropractic lexicon terminology (e.g., perform spinal analysis, detect subluxation, correct with adjustment). Их философия и объяснения являются метафизическими по своей природе, и они предпочитают использовать традиционную для хиропрактики терминологическую лексику (то есть выполнять спинной анализ, выявлять подвывих, правильно регулировать и т. д.).
On the other hand we can equip you with the means to prevent this and also to detect equipment. С другой стороны, мы можем дать Вам возможность защититься от подобных устройств и выявлять их.
In two-dimensional games, in some cases, the hardware was able to efficiently detect and report overlapping pixels between sprites on the screen. В двухмерных играх в некоторых случаях аппаратное обеспечение было способно эффективно выявлять и сообщать о пересекающихся пикселях между спрайтами на экране.
Congress passed the USA PATRIOT Act, stating that it would help detect and prosecute terrorism and other crimes. Конгресс также одобрил «Патриотический акт» (англ. USA PATRIOT Act), призванный помочь выявлять и предотвращать терроризм и другие преступления.
In an effort to counter the use of forged travel documentation, the Japanese Government has strengthened enforcement and has sought to detect smuggling brokers by tracing purchase channels. Ведя борьбу с использованием поддельных проездных документов, правительство Японии содействовало активизации деятельности правоохранительных органов и стремится выявлять посредников в контрабандном провозе людей, прослеживая каналы купли/продажи.
A bank reconciliation is a fundamental internal control procedure to detect errors, misstatements and fraud. Одной из основополагающих процедур внутреннего контроля, которая позволяет выявлять ошибки, пропуски и случаи мошенничества, является выверка банковских ведомостей.
Service providers undergo regular training to help them detect and intervene in elder abuse cases. 24.11 Лица, оказывающие услуги, проходят регулярную подготовку, которая помогает им выявлять случаи жестокого обращения с пожилыми людьми и принимать меры по этим случаям.
The Initiative has made valuable contributions in strengthening the global capacity to prevent, detect and respond to nuclear terrorism. Инициатива внесла ценный вклад в усиление глобальной способности предотвращать и выявлять акты ядерного терроризма и реагировать на них.
Its institutional and technical capabilities to detect non-compliance make it the first line of defence against proliferation. Благодаря своим организационным и техническим возможностям, которые позволяют выявлять несоблюдение, эта система является первой линией обороны против распространения.
Customs services are in a unique position to detect illegal trafficking in wastes at border crossings. Таможенные службы находятся в особом положении, позволяющем им выявлять случаи незаконного оборота отходов при пересечении границы.
Additionally, monitoring mechanisms have allowed some partnerships to institute early warning mechanisms that detect shortcomings. Кроме того, наличие механизмов контроля позволило некоторым партнерствам внедрить механизмы раннего предупреждения, которые помогают выявлять недостатки.
This will enable the Office to detect as early as possible systemic problems and trends. Это позволит канцелярии Омбудсмена выявлять системные проблемы и тенденции на самой ранней стадии.
They also lack the means to detect weapons and dangerous objects at the airport. Кроме того, у них нет возможности выявлять наличие оружия и опасных предметов в аэропорту.
The feeding procedure of this sample allows to detect whether several forms are established for a same person. Процедура составления этой выборки позволяет выявлять случаи, когда на одно и то же лицо имеется несколько вопросников.
It can detect organic chemical compounds in the air, soil and liquids. Этот прибор позволяет выявлять органические химические соединения в воздухе, почве и жидкостях.
It will help SADC member States detect any signs of crises, conflicts or natural disasters. Центр помогает государствам - членам САДК выявлять ранние признаки кризисных ситуаций, конфликтов или стихийных бедствий.