Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Detailed - Приводится"

Примеры: Detailed - Приводится
The outcomes of these missions are detailed in the report to the General Assembly. Подробная информация о результатах этих поездок приводится в докладе Генеральной Ассамблее.
A detailed summary of the responses was contained in the progress report presented to the Commission at its twelfth session. Подробное резюме этих ответов приводится в докладе о ходе работы, представленном Комиссии на ее двенадцатой сессии.
These overarching central policies are supported by specific departmental policies and practice, which are detailed below under the appropriate articles. Такая центральная политика подкрепляется конкретными политическими и практическими мерами министерств, информация о которых подробно приводится ниже в соответствующих статьях.
This report expands on these aspects and elucidates the relevant legislation in detailed comments on other articles under the International Covenant. В настоящем докладе детально рассматриваются эти аспекты и приводится информация о соответствующем законодательстве в подробных комментариях по другим статьям Международного пакта.
TJV's claim for restoration costs are detailed in table 53, infra. Table 53. Претензия ТДВ в связи с расходами на восстановительные работы приводится в подробной разбивке в таблице 53 ниже.
More detailed assessments of specific issues reviewed in this report are contained in my other reports to the legislative organs. Более подробная оценка конкретных вопросов, затронутых в настоящем докладе, приводится в других моих докладах директивным органам.
Further, additional detailed financial information by programme is presented for the first time. Кроме того, впервые приводится дополнительная подробная финансовая информация по отдельным программам.
Coordination between federal and local prosecutors has resulted in over 60 prosecutions, seven of which are detailed in the United States response. Благодаря координации действий федеральных и местных прокуроров было проведено свыше 60 судебных расследований, по семи из которых приводится подробная информация в ответе Соединенных Штатов.
In order to avoid repetition, reference is made to the detailed response concerning this item contained in Egypt's third periodic report. Во избежание повтора подробный комментарий к этой статье приводится в третьем периодическом докладе Египта.
The list of planned manuals is provided as part of the supporting document containing the detailed implementation strategy. Перечень запланированных к выпуску руководств приводится во вспомогательном документе, содержащем подробную стратегию внедрения.
They provide detailed substantive justifications and cite extensive authority, judicial and other, for the positions taken. В них содержатся подробные материально-правовые аргументы и приводится много как судебных, так и иных источников в поддержку занятой позиции.
A detailed breakdown of the additional proposed posts is provided under component 1. Детальная разбивка предлагаемых дополнительных должностей приводится в разделе, посвященном компоненту 1.
A detailed description of these modifications is given in. Подробное описание этих изменений приводится в.
The detailed Table of Contents for the new recommendations, proposed at the meeting, is presented in Annex II. В приложении II приводится подробное содержание новых рекомендаций, предложенное на сессии.
The detailed Table of Contents for the new recommendations, proposed at the meeting, is presented in Annex II. Подробное содержание новых рекомендаций, предложенное участниками сессии, приводится в приложении II.
A detailed analysis for each of the three strategic areas of support under this sub-goal is provided below. Ниже приводится подробный анализ каждой из трех стратегических областей поддержки в рамках данной подцели.
The present proposal does not provide a detailed analysis of such opportunities. В настоящем предложении не приводится детального анализа таких возможностей.
A detailed review of individual questions will be presented in further paragraphs related to subsequent provisions of the Convention. Подробный обзор отдельных вопросов приводится в последующих пунктах, касающихся осуществления других положений Конвенции.
No detailed provisions for each training programme are shown in the document. В документе не приводится детальной разбивки ассигнований по каждой учебной программе.
A detailed discussion of that paragraph and the Commission's reasons for amending it is set out below. Подробное обсуждение этого пункта и выдвинутого Комиссией обоснования внесения в него изменений приводится ниже.
Note: Protection of imported workers and foreign domestic helpers is detailed in Article 11. Примечание: Подробная информация о защите иностранных рабочих и иностранной домашней прислуги приводится применительно к статье 11.
The range of clients on whose behalf UNOPS undertakes project implementation is detailed in schedule I of the financial statements. Подробный перечень клиентов, от имени которых ЮНОПС занимается осуществлением проектов, приводится в таблице I финансовых ведомостей.
The distribution by budget section is detailed in table 14 below. Информация о распределении ассигнований по бюджетным разделам приводится в таблице 14 ниже.
Annex 6 contains a detailed list of the programmes and projects carried out in 1997. В приложении 6 приводится подробное описание взаимосвязи программ и проектов, осуществленных в 1997 году.
Section III provides a more detailed analysis of one issue, namely the issue of religious symbols. В разделе III приводится более подробный анализ одной проблемы - проблемы религиозной символики.