| The Commission also reviewed a number of methodological issues, which are detailed in the report of its forty-fifth session. | Комиссия рассмотрела также ряд методологических вопросов, подробная информация о чем приводится в докладе о работе ее сорок пятой сессии. |
| The proposed new structure as detailed in the report of the Secretary-General is summarized below. | Ниже кратко приводится информация о предлагаемой новой структуре, как она подробно описана в докладе Генерального секретаря. |
| In addition, a detailed breakdown of budgetary allocations by region and sector is given in tables 10 and 11. | Кроме того, в таблицах 10 и 11 приводится подробная разбивка бюджетных ассигнований по регионам и секторам. |
| The detailed responsibilities of the additional posts being requested for this Section are detailed below: (a) Finance Officer. | Подробная информация о функциях, которые должны будут выполнять сотрудники на дополнительных должностях, испрашиваемых для этой Секции, приводится ниже: а) сотрудник по финансовым вопросам. |
| Japan's second periodic report provides information on the Disabled Persons Fundamental Law, and contains a lengthy and detailed section on children with disabilities, containing detailed statistical data on access to inclusive education, employment and vocational training. | Во втором периодическом докладе Японии приводится информация об Основном законе об инвалидах и содержится объемный и подробный раздел о детях-инвалидах, в который включены подробные статистические данные о доступе к комплексному обучению, занятости и профессиональной подготовке32. |
| Resource requirements for the Office of the Director are detailed below. | Подробная информация о потребностях в ресурсах Канцелярии директора приводится ниже. |
| A detailed breakdown of rates and programme support cost charges by executing agency is shown in table 14. | Подробная информация о ставках и сборах за оперативно-функциональное обслуживание программ с разбивкой по учреждениям-исполнителям приводится в таблице 14. |
| The rules and regulations governing the use of firearms by law enforcement officers are detailed in annex 19. | В приложении 19 приводится подробная информация о правах и нормах, регулирующих порядок применения огнестрельного оружия сотрудниками правоохранительных органов. |
| For a more detailed description of the above conditions please refer to Annex II. | Более подробное описание указанных выше условий приводится в приложении II. |
| The information was is included provided in a separate document due to its technical and detailed nature. | Эта информация приводится в отдельном документе ввиду ее технического и детализированного характера. |
| The detailed replies to the survey are given in the annex to this document and are summarized below. | Подробные ответы на вышеупомянутый вопросник содержатся в приложении к настоящему документу; резюме ответов приводится ниже. |
| A tentative organization of work for the session, detailed in the subsections below, is contained in annex II. | Предварительный порядок организации работы сессии, подробно расписанный в последующих подразделах, приводится в приложении II. |
| A detailed financial table is attached as an annex. | Подробная финансовая таблица приводится в конце доклада в качестве приложения. |
| A detailed list of our activities as well as the support measures taken in education and employment is at Annex IV. | Подробный перечень различных видов деятельности и мер поддержки, принимаемых в сфере образования и занятости, приводится в приложении IV. |
| A detailed cost plan is provided in table 3 of the background document. | Подробный план калькуляции расходов приводится в таблице З справочного документа. |
| The second section provides a detailed outline of the purpose, content, obligations and monitoring mechanisms contained in the new Convention. | Во втором разделе приводится подробное описание цели, содержания, обязательств и механизмов мониторинга, содержащихся в новой Конвенции. |
| Referring to the detailed explanations given above, the following is a thematically ordered summary of conclusions and recommendations. | В свете вышеизложенных подробных пояснений ниже приводится резюме выводов и рекомендаций в разбивке по темам. |
| The proposed programme budget for 2004-2005 provides for expenditure of $42.9 million as detailed in table 4. | В предлагаемом бюджете по программе на 20042005 годы предусмотрены расходы в объеме 42,9 млн. долл. США, подробная информация о которых приводится в таблице 4. |
| Future activities are detailed below for each of the Services. | Ниже приводится подробная информация о будущей деятельности Базы по каждому обслуживающему подразделению: |
| Refer to table 1 for a detailed description of what is included in each measure of wage related labour statistics. | В таблице 1 приводится подробное описание того, что включено в каждый показатель статистики труда, связанный с заработной платой. |
| The ratios are not fully detailed in the report to the Pension Board. | В докладе, представленном Правлению Пенсионного фонда, приводится недостаточно полная информация по коэффициентам покрытия. |
| A detailed breakdown indicating the response rates by Party, by question and by protocol, is available on the Convention's web site. | Подробная разбивка с указанием процента ответивших по Сторонам, по вопросам и по протоколу приводится на веб-сайте Конвенции. |
| A detailed breakdown of the resources needed for implementation of the strategy is attached as an annex to the present document. | Подробная подразбивка ресурсов, необходимых для осуществления стратегии, приводится в приложении к настоящему документу. |
| A more detailed presentation of the education component of the end-of-cycle review is included among the country evaluations presented below. | Более подробная информация в отношении обзора компонента образования на конец цикла приводится в материалах страновых оценок ниже. |
| A summary of the recent actions by each of these clusters is detailed herewith. | Ниже приводится краткая информация о недавних мероприятиях, проведенных в рамках каждого из указанных выше направлений. |