Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Detailed - Приводится"

Примеры: Detailed - Приводится
The Commission also reviewed a number of methodological issues, which are detailed in the report of its forty-fifth session. Комиссия рассмотрела также ряд методологических вопросов, подробная информация о чем приводится в докладе о работе ее сорок пятой сессии.
The proposed new structure as detailed in the report of the Secretary-General is summarized below. Ниже кратко приводится информация о предлагаемой новой структуре, как она подробно описана в докладе Генерального секретаря.
In addition, a detailed breakdown of budgetary allocations by region and sector is given in tables 10 and 11. Кроме того, в таблицах 10 и 11 приводится подробная разбивка бюджетных ассигнований по регионам и секторам.
The detailed responsibilities of the additional posts being requested for this Section are detailed below: (a) Finance Officer. Подробная информация о функциях, которые должны будут выполнять сотрудники на дополнительных должностях, испрашиваемых для этой Секции, приводится ниже: а) сотрудник по финансовым вопросам.
Japan's second periodic report provides information on the Disabled Persons Fundamental Law, and contains a lengthy and detailed section on children with disabilities, containing detailed statistical data on access to inclusive education, employment and vocational training. Во втором периодическом докладе Японии приводится информация об Основном законе об инвалидах и содержится объемный и подробный раздел о детях-инвалидах, в который включены подробные статистические данные о доступе к комплексному обучению, занятости и профессиональной подготовке32.
Resource requirements for the Office of the Director are detailed below. Подробная информация о потребностях в ресурсах Канцелярии директора приводится ниже.
A detailed breakdown of rates and programme support cost charges by executing agency is shown in table 14. Подробная информация о ставках и сборах за оперативно-функциональное обслуживание программ с разбивкой по учреждениям-исполнителям приводится в таблице 14.
The rules and regulations governing the use of firearms by law enforcement officers are detailed in annex 19. В приложении 19 приводится подробная информация о правах и нормах, регулирующих порядок применения огнестрельного оружия сотрудниками правоохранительных органов.
For a more detailed description of the above conditions please refer to Annex II. Более подробное описание указанных выше условий приводится в приложении II.
The information was is included provided in a separate document due to its technical and detailed nature. Эта информация приводится в отдельном документе ввиду ее технического и детализированного характера.
The detailed replies to the survey are given in the annex to this document and are summarized below. Подробные ответы на вышеупомянутый вопросник содержатся в приложении к настоящему документу; резюме ответов приводится ниже.
A tentative organization of work for the session, detailed in the subsections below, is contained in annex II. Предварительный порядок организации работы сессии, подробно расписанный в последующих подразделах, приводится в приложении II.
A detailed financial table is attached as an annex. Подробная финансовая таблица приводится в конце доклада в качестве приложения.
A detailed list of our activities as well as the support measures taken in education and employment is at Annex IV. Подробный перечень различных видов деятельности и мер поддержки, принимаемых в сфере образования и занятости, приводится в приложении IV.
A detailed cost plan is provided in table 3 of the background document. Подробный план калькуляции расходов приводится в таблице З справочного документа.
The second section provides a detailed outline of the purpose, content, obligations and monitoring mechanisms contained in the new Convention. Во втором разделе приводится подробное описание цели, содержания, обязательств и механизмов мониторинга, содержащихся в новой Конвенции.
Referring to the detailed explanations given above, the following is a thematically ordered summary of conclusions and recommendations. В свете вышеизложенных подробных пояснений ниже приводится резюме выводов и рекомендаций в разбивке по темам.
The proposed programme budget for 2004-2005 provides for expenditure of $42.9 million as detailed in table 4. В предлагаемом бюджете по программе на 20042005 годы предусмотрены расходы в объеме 42,9 млн. долл. США, подробная информация о которых приводится в таблице 4.
Future activities are detailed below for each of the Services. Ниже приводится подробная информация о будущей деятельности Базы по каждому обслуживающему подразделению:
Refer to table 1 for a detailed description of what is included in each measure of wage related labour statistics. В таблице 1 приводится подробное описание того, что включено в каждый показатель статистики труда, связанный с заработной платой.
The ratios are not fully detailed in the report to the Pension Board. В докладе, представленном Правлению Пенсионного фонда, приводится недостаточно полная информация по коэффициентам покрытия.
A detailed breakdown indicating the response rates by Party, by question and by protocol, is available on the Convention's web site. Подробная разбивка с указанием процента ответивших по Сторонам, по вопросам и по протоколу приводится на веб-сайте Конвенции.
A detailed breakdown of the resources needed for implementation of the strategy is attached as an annex to the present document. Подробная подразбивка ресурсов, необходимых для осуществления стратегии, приводится в приложении к настоящему документу.
A more detailed presentation of the education component of the end-of-cycle review is included among the country evaluations presented below. Более подробная информация в отношении обзора компонента образования на конец цикла приводится в материалах страновых оценок ниже.
A summary of the recent actions by each of these clusters is detailed herewith. Ниже приводится краткая информация о недавних мероприятиях, проведенных в рамках каждого из указанных выше направлений.