Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Detailed - Приводится"

Примеры: Detailed - Приводится
A detailed list of proposed changes to the civilian staffing structure is contained in the annex to the present report. Подробный перечень предлагаемых изменений в кадровой структуре гражданского персонала приводится в приложении к настоящему докладу.
Each class of expenses is then further detailed in note 18. Более подробная информация по каждому классу расходов приводится в примечании 18.
A detailed summary of workshop participants by region and subject area is provided in table 2. Подробное резюме по участникам рабочего совещания в разбивке по регионам и тематическим областям приводится в таблице 2.
Based on the above determining factors, the detailed list of acquisitions requirements determined by the model is shown in enclosure 3 below. Подробный перечень требуемых закупок, составленный на основе модели исходя из вышеуказанных определяющих факторов, приводится в добавлении 3 ниже.
Subsequent sections provide more detailed analyses, including of key trends, issues and perspectives. Более детальный анализ, в том числе анализ важнейших тенденций, проблем и перспектив, приводится в последующих разделах.
Regarding access to justice and legal aid, several new initiatives that emerged in 2011 are detailed below. Что касается доступа к правосудию и правовой помощи, ниже приводится подробное описание ряда новых инициатив, осуществление которых началось в 2011 году.
The document detailed the progress by various international organizations in training and research, training and technical cooperation activities, publication of manuals and handbooks and regional initiatives. В документе приводится подробная информация о прогрессе, достигнутом различными международными организациями в области профессиональной подготовки и исследований, мероприятий по подготовке кадров и техническому сотрудничеству, издания руководств и учебных пособий и региональных инициатив.
Table 1 below presents a summary of those activities, with a detailed description following. В таблице 1 ниже содержатся краткие сведения об этих мероприятиях, а их подробное описание приводится ниже.
The background document presents the detailed results of the survey based on those responses. Подробная информация о результатах проведенного обследования приводится в справочном документе.
The detailed submission on health and education are covered in this report under Articles 12 and 13. Подробная информация, касающаяся здравоохранения и образования, приводится в настоящем докладе в рамках статей 12 и 13.
For a detailed overview, please refer to Annex 10. Подробный анализ приводится в приложении 10.
Specific and detailed reference is made in article 7 herein. Конкретная подробная информация приводится ниже, в разделе, посвященном статье 7.
The workplans provide detailed activity planning and set out what will be accomplished during specific time periods. В планах работы приводится подробная информация о планировании мероприятий и излагаются результаты, которые были достигнуты в течение конкретных периодов времени.
A detailed description of the application of decision 218 is set out at paragraphs 31-34 of the special instalment report. Подробное описание того, как применяется решение 218, приводится в пунктах 31-34 доклада по специальной партии.
A more detailed presentation of the UNIDO research programme is provided in a separate conference room paper. Более подробное описание программы иссле-дований ЮНИДО приводится в отдельном документе зала заседаний.
The report provides a detailed account of measures to implement the recommendations of the United Nations treaty bodies. В докладе приводится подробный отчет о мерах, принимаемых для осуществления рекомендаций договорных органов Организации Объединенных Наций.
The principal statements and discussions at these meetings are detailed below in the present report. Ниже в настоящем докладе приводится подробная информация об основных заявлениях и ходе обсуждений на этих заседаниях.
A detailed description of the new laws and their effect could be found in the report. В докладе приводится подробное описание новых законов и их влияния.
The first part gives a detailed account of the experimental project, its preparation and execution and the ranking of jobs according to job evaluation. В первой части приводится подробная информация об экспериментальном проекте, его подготовке и осуществлении, а также о классификации рабочих мест в соответствии с критерием оценки служебных обязанностей.
These elements are detailed further in section E below. Подробная информация об этих компонентах приводится ниже в разделе Е.
It has the following list of detailed recommendations for action within the areas covered by each working groups. Ниже приводится перечень подробных рекомендаций в отношении действий в областях, относящихся к кругу ведения каждой рабочей группы.
This, more detailed, follow-up information also indicates action still outstanding in those cases that remain under review. В рамках этих более детальных сведений о последующей деятельности приводится, среди прочего, информация о неосуществленных мерах по тем делам, которые еще находятся на рассмотрении.
Such a detailed breakdown of reasons for termination is currently not provided in the programme performance report. Такая подробная разбивка причин прекращения осуществления мероприятий в настоящее время в докладе об исполнении программ не приводится.
The distribution of the resources among main components of this section reflects the reorganization of the Office, as detailed above. Распределение ресурсов между основными компонентами этого раздела отражает реорганизацию Канцелярии, подробная информация о чем приводится выше.
OIOS has 13 posts for investigation purposes currently funded through the support account for peacekeeping operations as detailed in table 4 below. В УСВН насчитывается 13 должностей, предназначенных для проведения расследований, которые в настоящее время финансируются за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и подробная информация о которых приводится в таблице 4 ниже.