A detailed list of proposed changes to the civilian staffing structure is contained in the annex to the present report. |
Подробный перечень предлагаемых изменений в кадровой структуре гражданского персонала приводится в приложении к настоящему докладу. |
Each class of expenses is then further detailed in note 18. |
Более подробная информация по каждому классу расходов приводится в примечании 18. |
A detailed summary of workshop participants by region and subject area is provided in table 2. |
Подробное резюме по участникам рабочего совещания в разбивке по регионам и тематическим областям приводится в таблице 2. |
Based on the above determining factors, the detailed list of acquisitions requirements determined by the model is shown in enclosure 3 below. |
Подробный перечень требуемых закупок, составленный на основе модели исходя из вышеуказанных определяющих факторов, приводится в добавлении 3 ниже. |
Subsequent sections provide more detailed analyses, including of key trends, issues and perspectives. |
Более детальный анализ, в том числе анализ важнейших тенденций, проблем и перспектив, приводится в последующих разделах. |
Regarding access to justice and legal aid, several new initiatives that emerged in 2011 are detailed below. |
Что касается доступа к правосудию и правовой помощи, ниже приводится подробное описание ряда новых инициатив, осуществление которых началось в 2011 году. |
The document detailed the progress by various international organizations in training and research, training and technical cooperation activities, publication of manuals and handbooks and regional initiatives. |
В документе приводится подробная информация о прогрессе, достигнутом различными международными организациями в области профессиональной подготовки и исследований, мероприятий по подготовке кадров и техническому сотрудничеству, издания руководств и учебных пособий и региональных инициатив. |
Table 1 below presents a summary of those activities, with a detailed description following. |
В таблице 1 ниже содержатся краткие сведения об этих мероприятиях, а их подробное описание приводится ниже. |
The background document presents the detailed results of the survey based on those responses. |
Подробная информация о результатах проведенного обследования приводится в справочном документе. |
The detailed submission on health and education are covered in this report under Articles 12 and 13. |
Подробная информация, касающаяся здравоохранения и образования, приводится в настоящем докладе в рамках статей 12 и 13. |
For a detailed overview, please refer to Annex 10. |
Подробный анализ приводится в приложении 10. |
Specific and detailed reference is made in article 7 herein. |
Конкретная подробная информация приводится ниже, в разделе, посвященном статье 7. |
The workplans provide detailed activity planning and set out what will be accomplished during specific time periods. |
В планах работы приводится подробная информация о планировании мероприятий и излагаются результаты, которые были достигнуты в течение конкретных периодов времени. |
A detailed description of the application of decision 218 is set out at paragraphs 31-34 of the special instalment report. |
Подробное описание того, как применяется решение 218, приводится в пунктах 31-34 доклада по специальной партии. |
A more detailed presentation of the UNIDO research programme is provided in a separate conference room paper. |
Более подробное описание программы иссле-дований ЮНИДО приводится в отдельном документе зала заседаний. |
The report provides a detailed account of measures to implement the recommendations of the United Nations treaty bodies. |
В докладе приводится подробный отчет о мерах, принимаемых для осуществления рекомендаций договорных органов Организации Объединенных Наций. |
The principal statements and discussions at these meetings are detailed below in the present report. |
Ниже в настоящем докладе приводится подробная информация об основных заявлениях и ходе обсуждений на этих заседаниях. |
A detailed description of the new laws and their effect could be found in the report. |
В докладе приводится подробное описание новых законов и их влияния. |
The first part gives a detailed account of the experimental project, its preparation and execution and the ranking of jobs according to job evaluation. |
В первой части приводится подробная информация об экспериментальном проекте, его подготовке и осуществлении, а также о классификации рабочих мест в соответствии с критерием оценки служебных обязанностей. |
These elements are detailed further in section E below. |
Подробная информация об этих компонентах приводится ниже в разделе Е. |
It has the following list of detailed recommendations for action within the areas covered by each working groups. |
Ниже приводится перечень подробных рекомендаций в отношении действий в областях, относящихся к кругу ведения каждой рабочей группы. |
This, more detailed, follow-up information also indicates action still outstanding in those cases that remain under review. |
В рамках этих более детальных сведений о последующей деятельности приводится, среди прочего, информация о неосуществленных мерах по тем делам, которые еще находятся на рассмотрении. |
Such a detailed breakdown of reasons for termination is currently not provided in the programme performance report. |
Такая подробная разбивка причин прекращения осуществления мероприятий в настоящее время в докладе об исполнении программ не приводится. |
The distribution of the resources among main components of this section reflects the reorganization of the Office, as detailed above. |
Распределение ресурсов между основными компонентами этого раздела отражает реорганизацию Канцелярии, подробная информация о чем приводится выше. |
OIOS has 13 posts for investigation purposes currently funded through the support account for peacekeeping operations as detailed in table 4 below. |
В УСВН насчитывается 13 должностей, предназначенных для проведения расследований, которые в настоящее время финансируются за счет средств со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и подробная информация о которых приводится в таблице 4 ниже. |