Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Detailed - Приводится"

Примеры: Detailed - Приводится
A detailed description is provided in the Key for the Classification of Reserves/Resources on how to classify low-investment mineral commodities. Подробное описание приводится в разделе документа с описанием переходного ключа к Классификации запасов/ресурсов, посвященном вопросу о том, как классифицировать дешевое минеральное сырье.
We have detailed below our more popular Walks & Trails, each is conducted with a specialist guide. Ниже приводится подробный список наиболее популярных маршрутов, которые проводятся гидом-специалистом.
A detailed table of what is and what is not included appears below. Подробная информация о включенных и исключенных позициях приводится на стр...
The proposed programme budget for 2004-2005 provides for expenditure of $42.9 million as detailed in table 4. США, подробная информация о которых приводится в таблице 4.
A detailed distribution of Professional and General Service posts is provided in table 5 below. В таблице 5 ниже приводится подробная картина расстановки сотрудников, занимающих должности специалистов и должности категории общего обслуживания.
Accordingly, the revised project cost is estimated at $25,252,200, as detailed by component in table 4. Соответственно, пересмотренная проектная смета составляет 25252200 долл. США, детальная разбивка которых по компонентам приводится в таблице 4.
Total direct expenditure incurred by India as a contractor in 2013 US$ 4.788 million (a detailed certified breakdown is given). Общие прямые расходы, понесенные Индией в качестве контрактора в 2013 году, составили 4,788 млн. долл. США (приводится подробная заверенная ведомость с разбивкой по статьям).
Additional resources totalling $33,774,100 are therefore required as detailed in the table below. В связи с этим необходимы дополнительные ресурсы на общую сумму ЗЗ 774100 долл. США, разбивка которых приводится в таблице ниже.
Purchases and work projects totalling $27,924,700 were carried out as detailed below. Ниже приводится подробная информация о закупках и работах, расходы по которым составили в целом 27924700 долл. США.
Potential new charges, which amount to $19,269,500, are detailed in the annex to the present report. Подробная информация о потенциальных новых расходах на сумму 19269500 долл. США, подлежащих покрытию из фонда, приводится в приложении к настоящему докладу.
The estimated requirements of $131,200 related to the draft resolution are detailed in paragraphs 4 and 5 of the statement submitted by the Secretary-General. З. Подробная информация о сметных потребностях в объеме 131200 долл. США, связанных с упомянутым проектом резолюции, приводится в пунктах 4 и 5 заявления, представленного Генеральным секретарем.
The United Nations financial statements for individual funds contain elements of double-counting of income and expenditure totalling $516.3 million, which are detailed in the following paragraphs. Финансовые ведомости Организации Объединенных Наций по отдельным фондам содержат элементы двойного счета поступлений и расходов на общую сумму 516,3 млн. долл. США, подробная информация о чем приводится в нижеследующих пунктах.
The Australian Government's commitment to superannuation reform has continued since 2003, and is detailed in the 2005-2006 Women's Budget Information Kit. Правительство Австралии с 2003 года осуществляет реформу системы пенсионного обеспечения, и подробная информация об этих мерах приводится в комплекте информационных материалов по гендерным аспектам бюджета 2005/06 года.
The requirements for the operation of the Chambers in 1995 are estimated at $526,500, as detailed in the following paragraphs. Потребности, связанные с функционированием Камер в 1995 году, исчисляются суммой в 526500 долл. США, подробная разбивка которой приводится в следующих пунктах.
The consolidated amount of new and potential charges of $3,888,200 at revised 2004-2005 rates detailed in the present report is therefore within the available balance of the contingency fund. Таким образом, сводная сумма новых и потенциальных расходов в размере З 888200 долл. США, подробная разбивка которой приводится в настоящем докладе, с учетом пересмотренных расценок на 2004 - 2005 годы не превышает имеющегося остатка средств в резервном фонде.
Key areas for enhancement included in the SGP audit reports issued in 2010 are detailed below. Ниже приводится подробная информация о ключевых областях, в которых необходимо улучшить положение дел и о которых говорилось в отчетах о ревизии ПМС за 2010 год.
The Panel's detailed review of the metered-dose-inhaler nominations can be found in section 1.2 of volume 1 of the Panel's 2012 progress report. Подробный отчет о рассмотрении Группой заявок в отношении дозированных ингаляторов приводится в разделе 1.2 тома 1 доклада Группы о ходе работы 2012 года.
What follows is a more detailed explanation of the operations of this group: they deal in different types of landmines (TM-46 and TM-57), which are reportedly being sold on a regular basis to the group by Ethiopian military officers. Ниже приводится более подробное описание операций этой группы: ее члены имеют дело с различными типами наземных мин (ТМ-46 и ТМ-57), которые они, по сообщениям, на регулярной основе закупают у эфиопских армейских офицеров.
The further use of innovative instruments to address land degradation and its root causes has increased, as detailed in figure III on payments for environmental/ecosystem services. Отмечается дальнейшее расширение практики применения новаторских инструментов для решения проблем деградации земель и ее причин, как показано на рисунке III, на котором приводится информация об оплате экологических/экосистемных услуг.
In the second progress report, the provisional offer received from the host country of a loan of $1.2 billion for financing the capital master plan is detailed. Во втором докладе о ходе осуществления приводится подробная информация о полученном от принимающей страны предварительном предложении предоставить заем в размере 1,2 млрд. долл. США для финансирования генерального плана капитального ремонта.
They had recently responded to a report by the Department of State of the United States of America, giving detailed replies to all the questions asked. Недавно правительство представило ответ в связи с докладом госдепартамента Соединенных Штатов Америки; в этом ответе приводится подробная информация по всем поднятым в данном докладе вопросам.
The main report is accompanied by a detailed statistical annex listing all projects in operation during the reporting period, together with information on project expenditure, Trust Fund contributions and experts/consultants. К основному докладу прилагается подробное статистическое добавление, в котором перечислены все осуществлявшиеся в отчетный период проекты, а также приводится информация о расходах по проектам, взносам в целевые фонды и об экспертах/ консультантах.
Some description of the current structure of these industries is given, together with a more detailed case study of one particular modern light rail system, the Docklands Light Railway in London. Здесь приводится краткое описание нынешней структуры этих отраслей транспорта вместе с более детальным тематическим исследованием работы одной из современных систем перевозок рельсовыми транспортными средствами облегченной конструкции - "Доклэндз Лайт Рейлуэй" в Лондоне.
English Page I am also transmitting to you a detailed schedule giving such basic information about these Lebanese civilians as the date of their arrest and their state of health, as vivid testimony to be placed before world opinion and the world Organization (see appendix). Кроме того, чтобы дать международной общественности и всемирной Организации зримое представление, препровождаю Вам подробный список, в котором приводится основная информация об этих ливанских гражданах, как-то дата их ареста и состояние их здоровья (см. добавление).
An amount of $7,931,800 is requested for contractual services, and a detailed explanation of the use of these resources is contained in the budget report (ibid., para. 58). По статье услуг по контрактам испрашивается сумма в размере 7931800 долл. США, и подробное объяснение использования этих ресурсов приводится в докладе о бюджете (там же, пункт 58).