| Detailed rental costs per month and the number of properties are shown in table 2. | Подробная информация о стоимости аренды в месяц и количестве помещений приводится в таблице 2. |
| Detailed descriptions of national circumstances can be found in national communications and in-depth review reports. | Подробное описание обстоятельств в странах приводится в национальных сообщениях и докладах об углубленном рассмотрении. |
| Detailed descriptions of the fighting during the spring and summer periods were given in my previous reports to the General Assembly and the Security Council. | Подробное описание боевых действий в весенний и летний периоды приводится в моих предыдущих докладах Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности. |
| Detailed description and justification for resource requirements for each mission are provided in the following paragraphs. | Подробное описание и обоснование потребностей в ресурсах по каждой миссии приводится в нижеследующих пунктах. |
| Detailed expenditure and budget information on all projects in this category can be found in the accompanying Tables. | Подробная информация о расходах и бюджетных ассигнованиях по всем проектам этой категории приводится в прилагаемых таблицах. |
| Detailed country-level information about the availability of each indicator is provided in the background document to the present report. | Подробная информация по странам о наличии данных для расчета каждого показателя приводится в справочном документе к настоящему докладу. |
| Detailed discussions on the state of play in other regions concerning sharing of competences between national and regional competition authorities will be undertaken below. | Ниже приводится детальный анализ состояния дел в регионах в связи с разделением полномочий между национальными и региональными органами по вопросам конкуренции. |
| Detailed statistics showing the representation of women in the United Kingdom's Armed Forces between 2003 and 2006 are shown in Annex one. | Подробные статистические данные о представленности женщин в вооруженных силах Соединенного Королевства в период с 2003 по 2006 год приводится в приложении 1. |
| Detailed requirements by department/office are set out in table 6 and paragraphs 58 to 75 of the report, and can be summarized as follows: | В пунктах 58 - 75 доклада приводится подробная информация о потребностях в разбивке по департаментам и управлениям, которую можно суммировать следующим образом: |
| Detailed definitions of OSS and "free software" are available respectively on the web sites of the Open Source Initiative and the Free Software Foundation and the latter also provides a simplified definition of "free software". | Детальные определения ПСОК и "свободно доступного программного обеспечения" имеются соответственно на вебсайтах Инициативы в области открытых исходных кодов и Фонда свободно доступного программного обеспечения, причем во втором случае приводится также упрощенное определение "свободно доступного программного обеспечения". |
| Staffing changes are detailed below: | Ниже приводится более подробная информация об изменениях в штатном расписании: |
| These trends are detailed below. | Более подробная информация об этих изменениях приводится ниже. |
| These are detailed below: | Ниже приводится подробная информация о таких случаях: |
| The modifications are detailed below. | Подробная информация об изменениях приводится ниже. |
| The weapons are detailed below: | Подробная информация об этом приводится ниже: |
| An amount of $806,600 is requested for general temporary assistance with detailed justifications below. | Подробное обоснование испрашиваемой по статье временного персонала общего назначения суммы в размере 806600 долл. США приводится ниже. |
| The additional requirements associated with the draft resolution, amounting to $1,808,700 for the biennium 2014-2015, are detailed in the table below. | Подробная информация о дополнительных потребностях на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, связанных с осуществлением проекта резолюции и составляющих 1808700 долл. США, приводится в таблице ниже. |
| The Contingency provision is detailed in annex VI and will only be used if the Tribunal meets to deal with cases. | Подробная разбивка расходов по линии Резервного фонда приводится в приложении VI. |
| They are further detailed below. | Ниже приводится дополнительная подробная информация. |
| The detailed requirements are shown below. | Ниже приводится подробная смета расходов. |
| The detailed cost breakdown is shown below. | Ниже приводится подробная смета расходов. |
| These are detailed below. | Подробная информация приводится ниже. |
| In the pages which follow, we shall present a detailed analysis to support that conclusion. | На нижеследующих страницах приводится тщательный анализ в поддержку этих выводов. |
| A detailed description of the changes proposed by office/section/unit is provided in the proposed budget under the various components. | Подробное описание изменений, предлагаемых по каждому отделу/секции/группе, приводится в различных компонентах предлагаемого бюджета. |
| A more detailed overview of grantees' work under the 2007 and earlier implementation windows can be found below. | Более подробный обзор деятельности субсидиантов за 2007 год и предыдущие периоды приводится ниже. |