Английский - русский
Перевод слова Delay
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Delay - Отложить"

Примеры: Delay - Отложить
The SBI took note that the Executive Secretary may have to delay certain activities until such voluntary contributions are received. ВОО отметил, что Исполнительный секретариат может отложить осуществление некоторых видов деятельности до поступления таких добровольных взносов.
However, their deportation had had to be postponed owing to the delay in issuing those documents. Однако депортацию пришлось отложить из-за задержки с выдачей этих документов.
The Arbitral Tribunal was expected to make a final decision on 15 March 1998, but it decided to delay the decision, hoping that the delay would provide it with a firmer foundation for selecting the most equitable result. Вынесение окончательного решения Арбитражным трибуналом ожидалось 15 марта 1998 года, однако Трибунал постановил отложить его в надежде на то, что отсрочка позволит ему сделать более обоснованный выбор для достижения справедливого результата.
I strongly suggest that we delay the Zoman op. Я настоятельно советую отложить операцию Зомана.
But if you want to reach the very top, you should delay gratification and, of course, become a politician. Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
Ambassador Mohamad emphasized that the global financial crisis may delay the achievement of the MDGs for years. Посол Мухаммад подчеркнул, что глобальный финансовый кризис может отложить достижение Целей тысячелетия в области развития на годы.
Many of them had had to delay the start of their careers, which had implications for their professional development and lives. Многие молодые люди были вынуждены отложить начало своей карьеры, что повлияло на их профессиональное развитие и жизнь.
He asked the judge to delay the trial, but his request was rejected. Он просил судью отложить рассмотрение, но его запрос был отклонен.
Moreover, some donors had scaled back ODA or had decided to delay implementation of their commitments. Кроме того, некоторые доноры сократили свою ОПР или приняли решение отложить выполнение взятых ими обязательств.
A decision was recently taken to delay printing until the embargo on exports is lifted. Недавно было принято решение отложить печатание бланка сертификата до снятия эмбарго на экспорт.
The jurisdiction could also decide to phase-in the ESC requirements or delay implementation for a few years. Этот правоприменительный орган может также принять решение о поэтапном применении требований, предъявляемых к ЭКУ, или отложить его применение на несколько лет.
Financial, institutional and analytical preconditions can delay the start of aid disbursements by up to a year. Финансовые, институциональные и аналитические предварительные условия могут отложить начало предоставления помощи на срок до года.
I have already explained to Fiji's people the need to delay the election. Я уже разъяснил населению Фиджи причины, по которым необходимо отложить проведение выборов.
I wanted to delay construction on the Paunch Burger and buy some more time for my park project. Я хотела отложить постройку "Пусторота" и выиграть время для моего проекта парка.
The deal was that I delay my confirmation hearing, which I've done. Я лишь согласился отложить слушания о моем назначении, что я и сделал.
I'm even willing to delay the show. Я даже готов отложить спектакль на несколько дней.
I think we could delay that flight. Я думаю, мы бы смогли отложить полет.
We can post - we can delay your wedding. Свадьбу можно отложить, мы вылечим тебя...
Seems the Taliban wants to delay your procedure, general. Кажется, талибы хотят отложить процедуру, генерал.
I just need to delay this thing. Мне просто нужно отложить все это.
Right, specifically, the ability of a consumer to delay acquisition. Правильно, особенно, способность потребителя отложить покупку.
In addition, due to local priorities, departments often choose to delay upgrading their systems and redirect ICT funds for other purposes. Кроме того, исходя из местных приоритетов, департаменты часто предпочитают отложить усовершенствование своих систем и перенаправить выделенные на ИКТ средства на другие цели.
Seeking to foster trust, a decision was made to delay action on rights and privileges gained since the attainment of observer State status. В стремлении укрепить доверие было принято решение отложить принятие мер в отношении прав и привилегий, полученных в связи с получением статуса государства-наблюдателя.
The Chair noted that another Contracting Party also requested a delay in the vote until their clearance process had been completed. Председатель отметил, что еще одна Договаривающаяся сторона также обратилась с просьбой о том, чтобы отложить голосование до тех пор, пока она не завершит выполнение необходимых формальностей.
He therefore intended to propose a multilateral agreement to make it possible to delay compliance of the markings until the date of the next periodic inspection. В этой связи он намерен предложить заключить многостороннее соглашение, позволяющее отложить приведение маркировки в соответствие с требованиями до даты следующей периодической проверки.